رمان

  • آخرین خاکریز در برابر جنون

    ترجمه: محمد تقی‌پور پوریا فیروزنژاد مجتبی فتاحی
    دیکتاتورها معمولا رفتار نامناسب مشترکی را از خود بروز می‌دهند. همه آنها به دنبال یک تاثیر واحد می‌گردند: تاثیری که ملایمتی در آن نیست و به شدت مستبدانه است.
  • روایت‌های عجیب در «سوئیت فرانسوی»

    چاپ جدید رمان «سوئیت فرانسوی» نوشته ایرن نمیروفسکی با ترجمه مهستی بحرینی منتشر شد. نویسنده رمان سوئیت فرانسوی نخستین بار پس از انقلاب روسیه و هنگامی که حکومت شوروی برای سر پدرش جایزه تعیین کرد مجبور به جلای وطن شد. پس از چند سال سرگردانی در فنلاند و سوئد، در پاریس اقامت‌گزید. ایرن پیش از آنکه در ١٩٢٩ دست‌نویس رمان را برای برنار گراسه بفرستد با تسلطی که به هفت زبان زنده دنیا داشت و با تجربیاتی پرمایه و دلبستگی شدید به ادبیات، آثاری نوشته بود.
  • «شب هرتا مولر» در باغ کتاب تهران

    ایسنا: «شب هرتا مولر» نویسنده آلمانی‌زبان برگزار می‌شود. در این نشست فاطمه خداکرمی، مهرداد وثوقی، گلبرگ برزین، علی دهباشی، فرزانه قوجلو و اسدالله امرایی از ویژگی‎های آثار هرتا مولر سخن می‎گویند، فیلمی از یکی از گفت‎وگوهای بی‎شمار مولر هم پخش می‎شود. رونمایی از شماره ۲۱ مجله کاروان مهر که به هرتا مولر اختصاص یافته از دیگر بخش‎های این شب خواهد بود.
  • نقش هری پاتر در افزایش حجم کتاب‌های کودک

    ایبنا: حجم داستان‌های گروه سنی کودکان در طول ۴۰ سال گذشته دو برابر شده‌اند. این آمار رسمی مجله نقد Journal در آمریکاست که دلیل این موضوع را سری داستان‌های «هری پاتر» نوشته جی.‌کی.رولینگ می‌داند. محققان می‌گویند دلیل افزایش طول رمان‌های کودک موفقیت رمان «هری پاتر» است. «جی.کی.‌رولینگ» با جلد اول سری داستان‌های «هری پاتر» به نام «هری پاتر و سنگ جادو» که در سال ۱۹۹۷ به چاپ رسید تاثیر شگرفی بر موفقیت آثار کودکان و طولانی شدن آن داشت. کتاب‌های فانتزی اصولا طولانی هستند؛ زیرا نویسندگان دنیایی جدید می‌سازند…
  • نشستی برای دیدار و گفت‌وگو با جمال میرصادقی

    ایسنا: یکصد و هشتاد و سومین جلسه از سلسله نشست‎های صبح پنج‌شنبه مجله بخارا، به بهانه انتشار کتاب «فرهنگ داستان‎نویسان، شیوه‎های روایت تشریحی داستان‎نویسی» توسط نشر فرهنگ معاصر به دیدار و گفت‌وگو با جمال میرصادقی، نویسنده پیشکسوت اختصاص یافته است که ساعت ۹ صبح امروز پنج‌شنبه در موسسه هنر فردا برگزار می‎شود.
  • دفاع تمام‌قد جلال‌الدین دری از محمود دولت‌آبادی

    خبر آنلاین: یادداشت اخیر محمود دولت‌آبادی که به مناسبت شهادت سپهبد حاج قاسم سلیمانی منتشر شد، واکنش‌های متنوع و متفاوتی را در پی داشت، جلال الدین دری نویسنده و کارگردان سینما طی مطلبی در واکنش به نامه این چهره‌ ادبی کشورمان، به حمایت از او پرداخته است.
  • کوتاه از فرهنگ‌وهنر

    نشست هفتگی شهر کتاب با محوریت نقد و بررسی رمان «پطرزبورگ» نوشته آندرِی بیه‌لی سه‌شنبه ۱۷ دی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود. این رمان چندی پیش با ترجمه فرزانه طاهری توسط نشر مرکز منتشر شد. نشست نقد و بررسی این‌کتاب با حضور و سخنرانی زهرا محمدی، عضو هیات علمی زبان و ادبیات روسی دانشگاه تهران و مترجم اثر همراه است. این ‌برنامه سه‌شنبه از ساعت ۱۶:۳۰ در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار می‌شود.
  • انتشار داستان‌های اسطوره‌شناس مشهور در ایران

    «در خیابان مینتولاسا» اثر داستانی میرچا الیاده با ترجمه محمدعلی صوتی منتشر شد. میرچا الیاده را در ایران بیشتر به‌عنوان یک اسطوره‌شناس مطرح است؛ اما از جوانی علاقه‌مند به رمان‌نویسی بوده و داستان‌های قابل تاملی در کارنامه خود دارد. «در خیابان مینتولاسا» در‌برگیرنده یک رمان کوتاه و دو داستان کوتاه است که رمان کوتاه این مجموعه فرمی هزار و یک شبی دارد. در این رمان، ملک جوانبخت، چند بازپرس اداره امنیت هستند که از شهرزاد بازجویی و بازپرسی می‌کنند. ماجرای رمان از این قرار است که پیرمرد عجیبی به‌ نام…
  • علی ضیا کتاب مادرش را رونمایی می‌کند

    ایبنا: سومین رمان شهره احدیت با نام «زخم زار» جمعه سیزدهم دی‌ماه با حضور علی ضیا، فرزند این نویسنده و جمعی از نویسندگان و منتقدان در کافه کتاب نیماژ رونمایی می‌شود. همچنین در این مراسم شیوا مقانلو، نویسنده و مترجم و جمعی از منتقدان و نویسندگان حضور خواهند داشت و دقایقی در معرفی این کتاب سخن خواهند گفت. زخم زار روایت یک جمع دوستانه‌ پنج نفره است که تنها یکی نمی‌تواند در صعودی زمستانی حاضر شود. او روز بعد مجبور می‌شود به جست‌وجوی دوستانی برود که اسیر بهمن شده‌اند. آنچه بر او می‌گذرد و گذشته‌ای که بر…
  • برپایی شب دیدار با رضا قیصریه

    ایسنا: مراسم «شب دیدار با رضا قیصریه» برگزار می‌شود. رضا قیصریه، مترجم و استاد زبان ایتالیایی و نویسنده ایرانی و خالق رمان «کافه نادری» است. در کارنامه آثار ترجمه‌ای او بیش از ۳۰ اثر وجود دارد.این مراسم با نمایش فیلم «در ستایش هفتاد و هفت سالگی» به کارگردانی سعید بهشتی با حضور کارلو چرتی، علی دهباشی، آنتونیا شرکاء، هوشنگ گلمکانی، مسعود کازری، منوچهرسادات افسری، حانیه اینانلو، هدا عربشاهی، مهدی فتوحی، امیر حسین‌زادگان و لوکا جانسانتی ساعت ۵عصرفردا دوشنبه نهم دی‌ماه با همکاری مجله بخارا در موسسه هنر…
  • انتشار ترجمه مهدی غبرایی پس از ۳۷ سال

    ایسنا: مهدی غبرایی از تجدید چاپ رمان «کودکی ‌نیکیتا» پس از ۳۷ سال خبر داد. او گفت: این رمان نوشته آلکسی تالستوی است که نسبتی هم با تالستوی بزرگ دارد. معروف‌ترین کتاب او در ایران «گذر از رنج‌ها» است. او «کودکی نیکیتا» را حول محور کودکی خود نوشته و از زیبایی‌های سرزمین و مسائلی که یک بچه ۱۲-۱۰ ساله با آن روبه‌رو است، صحبت می‌کند. این رمان از نظر عشق به زادگاه، اثر شاعرانه و لطیفی است. «کودکی نیکیتا» جزو اولین رمان‌هایی است که من آن را ترجمه کرده‌ام و حالا قرار است در نشر خزه تجدید چاپ شود.
  • کیمیایی از «جسدهای شیشه‌ای» سریال می‌سازد

    ایسنا: مسعود کیمیایی در اولین حضور در شبکه خانگی سریال «جسدهای شیشه‌ای» را می‌سازد. این کارگردان قصد دارد رمان دهه هشتادش را در قالب سریالی برای شبکه خانگی جلوی دوربین ببرد. در داستان این سریال آمده است: «کاوه که مادرش سال‌ها پیش فوت کرده، اکنون با پدرش رحیم و دختر نامادری مرحومش ثریا زندگی می‌کند.
  • ریشه‌های نظم سیاسی: از دوران پیشاانسانی تا انقلاب فرانسه

    فرانسیس فوکویاما ترجمه: محمد حسین باقی
    طولانی‌ترین و با‌دوام‌ترین سلسله در چین پس از وحدت «کین» - یعنی سلسله «هان»- در نهایت در ۲۲۰ پس از میلاد فروپاشید و با یک استثنای مختصر، هیچ دولت متحدی در چین تا ۳۰۰ سال بعد به وجود نیامد. دوره میان «هان بعدی» تا دوره کوتاه سلسله «جین» که در ۲۸۰ پس از میلاد رخ نمود، موضوع «عاشقانه سه پادشاهی» یکی از عالی‌ترین رمان‌های تاریخی چین بود. این رمان به «لو گوان ژونگ» بازمی‌گردد و در اوایل سلسله «مینگ» نوشته شد (شاید در اواخر قرن چهاردهم، اگرچه این تاریخ دقیق نیست)، پس از اینکه سلسله مینگ، چین را از…
  • خداحافظی مراسم کریسمس پس از ۲۱۷ سال از کلیسای نتردام

    ایرنا: مراسم کریسمس ۲۰۲۰ در کلیسای نتردام برای نخستین‌بار از سال ۱۸۰۳ به دلیل ادامه عملیات بازسازی درپی آتش سوزی مهیب در این مکان، برگزار نمی‌شود.
  • صالحی: جایزه جلال اعتمادسازی را ارتقا می‌دهد

    خبر آنلاین: وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اعلام اسامی هیات علمی و داوران جایزه ادبی جلال آل احمد از سوی دبیرخانه این جشنواره، گفت: این جایزه در فرایند فعالیت های خود با رویکرد شفاف سازی، اعتماد سازی را ارتقا می دهد.
  • رمان تازه «جزمین وارد» در کتابفروشی‌ها

    آنا: رمان «بخوان، دفن ناشده، آواز بخوان» نوشته «جزمین وارد»، نویسنده آمریکایی که درباره زندگی پسر نوجوانی به نام جوجو در ناحیه روستایی ایالت می‌سی‌سی‌پی آمریکا است و تصویری دقیق از ناملایمات و نیز امیدهای پسر نوجوان ارائه می‌دهد، منتشر شد. جوجوی سیزده‌ساله به دنبال آن ‌است که معنای مرد بودن را به خوبی درک کند و سعی می‌کند رفتار اطرافیانش را زیر نظر بگیرد؛ اما در این شناخت با مشکلاتی روبه‌رو می‌شود. مایکل، پدر سفیدپوست جوجو، به تازگی از زندان آزاد شده و مادرش، لئونی، زنی سیاه‌پوست است که حضور…
  • حکایت‌های تلخ و شیرین سرخپوست‌ها در یک رمان

    دنیای‌اقتصاد: رمان «مثل دود در باد» نوشته تامی اورنج با ترجمه فرناز کامیار منتشر شد.
  • رگه‌هایی از زندگی یک قاتل سریالی

    امین میری کارگردان نمایش
    سال ۹۵ و همزمان با تولید نمایش «شلتر» که تئاتری مستند بود و به موضوع زنان کارتن خواب می‌پرداخت، رمان «در خیابانی که تو در آن زندگی می‌کنی» اثر ماری هیگینز کلارک را خواندم و همان موقع قصه و رمان برایم جذاب بود و دیدم که چقدر قابلیت نمایشی شدن دارد. تصمیم گرفتم بعد از نمایش «شلتر»، این نمایش را روی صحنه ببرم و کار بعدی ام حتما این نمایش باشد.
  • کوتاه از فرهنگ‌وهنر

    حمید حامی، خواننده پاپ برای نمایش «مدرسه پینوکیو» خواند. این خواننده قطعه‌ای با نام «باغ پژمرده» را برای نمایش «مدرسه پینوکیو» به نویسندگی و کارگردانی آرش سنجابی که از روز گذشته (یکشنبه) در سالن اصلی عمارت نوفل لوشاتو روی صحنه رفته، خوانده است. ترانه سرای این قطعه بابک صحرایی بوده و تنظیم ترانه را نیز رضا تاجبخش انجام داده است. در این اثر نمایشی فرزاد حسنی، نورا هاشمى، بابک صحرایی، نیلوفر لاری‌پور، مروارید کاشیان، علیرضا میرزامحمدعلى، رازیما میرزایى، رویا دعوتى، سوزان صفانیا و فریبرز گلبن…
  • انتشار ترجمه‌ای تازه از رمان امانوئل اشمیت

    رمان «فرزند نوح» نوشته اریک امانوئل اشمیت، نویسنده محبوب فرانسوی به فارسی ترجمه و در بازار کتاب ایران توزیع شد. اشمیت از چهره‎‌های کم‌نظیر در ادبیات امروز فرانسه است که هم در حوزه داستان و هم در نمایش‌نامه آثار برجسته‌ای را خلق کرده است.
  • مجری مشهور بازیگر یک نمایش شد

    خبر آنلاین: فرزاد حسنی، نورا هاشمی، بابک صحرایی و نیلوفر لاری پور رئالیسمی جادویی را روی صحنه می‌برند.
  • انتشار رمان «باور کنید حال‌مان خوب است!»

    دنیای‌اقتصاد: رمان «باور کنید حال‌مان خوب است!» نوشته کامیل پاگان با ترجمه پریسا یزدی منتشر شد.
  • انتشار «کنسول افتخاری» با ترجمه‌ احمد میرعلایی

    چاپ تازه ترجمه احمد میرعلایی از «کنسول افتخاری» گراهام گرین منتشر شد. این کتاب در سال ۱۳۵۶ و در نشر کتاب زمان منتشر شده بود و حالا چاپ جدیدی از آن در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفته است.
  • معرفی نامزدهای جایزه مهرگان ادب

    ایلنا: دبیرخانه جایزه مهرگان فهرست بلند ۲۱ رمان‌ برگزیده این دوره از جایزه را اعلام کرد.
  • شفاف‌سازی احسان رضایی از روند داوری جایزه جلال

    خبر آنلاین: اعلام اسامی نامزدهای بخش رمان جایزه جلال آل احمد هفته گذشته انجام شد و با حاشیه‌هایی همراه بود.
  • چاپ رمان عاشقانه یک نویسنده پرفروش

    اولین مجلد از سه‌گانه عاشقانه باران با عنوان «وقتی باران می‌بارید» به قلم لیزا د یانگ، با ترجمه علی شاهمرادی در ایران منتشر شد. این رمان اولین و پرمخاطب‌ترین کتاب از سه‌گانه‌ عاشقانه‌ «باران» اثر نویسنده‌ آمریکایی «لیزا د یانگ» است و قصه‌ دردهای فروخورده، زخم‌های زندگی و اتفاقات ناگوار و در عین حال قصه‌ عشق، امید، پذیرش و پیوندهای عمیق روح انسان‌ها را روایت می‌کند.
  • فیلم| مزینانی: بسیاری از شاعران ما ۱۰ رمان هم نخواندند!

    خبر آنلاین: محمد کاظم مزینانی فعال حوزه ادبیات داستانی روبروی عبدالجواد موسوی نشست و از حال خوش خواندن گفت.
  • تکذیب انصراف قباد آذرآیین از نامزدی جایزه جلال

    فارس نوشت: پس از انتشار اخباری درباره کناره‌گیری قباد آذرآیین از نامزدی در دوازدهمین دوره جایزه ادبی جلال آل احمد، دبیرخانه این جایزه اعلام کرد که آذرآیین از این جایزه انصراف نداده است.
  • نقد «سفر به گرای ۲۷۰ درجه» در دانشگاه بلونیا

    نشست نقد کتاب «سفر به گرای ۲۷۰ درجه» نوشته احمد دهقان در دانشگاه «بلونیا»ی ایتالیا برگزار شد. به گزارش «ایسنا» به گفته افشین شحنه‌تبار، مدیر انتشارات «شمع و مه» این جلسه با حضور احمد دهقان و میکله مارلی مترجم کتاب و مائوریتسیو پیستوزو و فائزه مردانی، استادان ادبیات فارسی این دانشگاه و علاقه‌مندان و دانشجویان زبان فارسی برگزار شد.
  • یادداشت‌های توماس مان از «سفر دریایی با دن‌کیشوت»

    دنیای‌اقتصاد: سفرنامه غمبار توماس مان با تحلیلش از طنازی‌های دن‌کیشوت چاپ شد. کتاب «سفر دریایی با دن‌کیشوت» اثر توماس مان با ترجمه محمود حدادی راهی بازار نشر شد. این‌کتاب دربرگیرنده یادداشت‌های توماس مان از مشاهدات اولین سفرش به آمریکاست.

بیشتر