منظر پریده‌رنگ تپه‌ها

ایشی گورو

ایشی‌گورو با نخستین رمانش «منظر پریده‌رنگ تپه‌ها» موفق به کسب جایزه یادبود وینفردهالتبی شد. این کتاب که در سال ۱۹۸۲ منتشر شده است، داستان اتسوکو، زن ژاپنی میانسالی را تعریف می‌کند که تنها در انگلستان روزگار می‌گذراند. او بعد از ملاقات با دختر کوچک‌ترش نیکی، به زندگی گذشته خود نگاه می‌کند و اینکه چه اتفاق‌هایی منجر به خودکشی دختر بزرگ‌ترش کیکو شد. «منظر پریده‌رنگ تپه‌ها» با ترجمه امیر امجد از سوی نشر نیلا به چاپ رسیده است.

هنرمندی از جهان شناور

ایشی گورو

«هنرمندی از جهان شناور» منتشر شده در سال ۱۹۸۶ به فهرست نهایی رمان‌های نامزد دریافت جایزه بوکر راه یافت و موفق به کسب جایزه وایت‌برد کتاب سال شد. داستان این کتاب در ژاپن بعد از جنگ جهانی دوم به وقوع می‌پیوندد و راوی آن ماسوجی اونو، نقاشی مسن است که به زندگی گذشته خود نگاهی می‌اندازد. او توجه می‌کند که چطور از بعد از جنگ اعتبارش را از دست داده و رفتارها در قبال او و نقاشی‌هایش تغییر کرده است. کشاکش درونی داستان در مورد نیاز به مسوولیت‌پذیری برای اعمال گذشته است و در عین حال رمان به نقش افراد در دنیایی که به سرعت درحال تغییر است می‌پردازد. «هنرمندی از جهان شناور» با ترجمه یاسین محمدی از سوی انتشارات افراز راهی بازار شده است.

بازمانده روز

ایشی گورو

«بازمانده روز» منتشر شده در سال ۱۹۸۹، موفق به کسب جایزه من‌بوکر شد و چند سال بعد اقتباسی سینمایی با همین نام از آن انجام شد. . راوی داستان که پیشخدمتی با نام استیونز است، زندگی‌اش را در قالب یک کتاب خاطرات به یاد می‌آورد و داستان کتاب به زمان حال می‌رسد. بیشتر رمان درباره رابطه حرفه‌ای و شخصی استیونز با یکی از همکاران سابقش به نام خانم کنتون است. «بازمانده روز» ترجمه نجف دریابندری از سوی نشر کارنامه به چاپ رسیده است.

تسلی‌ناپذیر

ایشی گورو

ایشی‌گورو در «تسلی‌ناپذیر» که در سال انتشارش ۱۹۹۵ برنده جایزه چلتنهام شد، داستان خود را طی یک بازه زمانی سه روزه آغاز می‌کند و به پایان می‌رساند. داستانش درباره شخصیتی به نام رایدر است؛ پیانیستی معروف که وارد شهری در اروپای مرکزی می‌شود تا در کنسرتی بنوازد. با این حال او درگیر تاری به هم تنیده از قرارها و قول‌های مختلف می‌شود که حتی نمی‌تواند بعضی از آنها را به یاد بیاورد و سعی دارد پیش از اجرای پنج‌شنبه شب خود به همه آنها رسیدگی کند، اما از عدم قابلیتش در به دست آوردن کنترل کارها عصبانی است. تسلی‌ناپذیر با ترجمه سهیل سمی از سوی نشر ققنوس منتشر شده است.

وقتی یتیم بودیم

ایشی گورو

«وقتی یتیم بودیم» منتشر شده سال ۲۰۰۰ را می‌توان در ژانر کارآگاهی دسته‌بندی کرد. این رمان به فهرست نهایی نامزدهای دریافت جایزه من بوکر راه یافت. «وقتی یتیم بودیم» اگر چه به‌عنوان یکی از ضعیف‌ترین آثار ایشی گورو معروف است و خود او هم یک بار گفته بود «بهترین کتابم نیست» در فارسی با ترجمه خوب مژده دقیقی از رمان‌های خواندنی محسوب می‌شود. داستان رمان درباره مردی انگلیسی به نام کریستوفر بنکس است که دوران کودکی‌اش را در اوایل قرن بیستم در چین گذراند و وقتی که تنها ۱۰ سال داشت، پدر و مادرش به فاصله چند هفته ناپدید شدند. به این ترتیب او را برای زندگی پیش عمه‌اش به انگلستان می‌فرستند، او تبدیل به کارآگاهی موفق می‌شود و بعد از سال‌ها به چین بازمی‌گردد تا در مورد پرونده ناپدید شدن والدینش تحقیق کند. «وقتی یتیم بودیم» با ترجمه مژده دقیقی از سوی نشر هرمس به چاپ رسیده است.

هرگز ترکم مکن

ایشی گورو

«هرگز ترکم مکن» منتشر شده در سال ۲۰۰۵ رمانی علمی‌تخیلی و ضدآرمان‌گرا از شناخته‌شده‌ترین آثار ایشی گورو است. این اثر در سال ۲۰۰۵ در فهرست نهایی بوکر، جایزه آرتور سی. کلارک و جایزه حلقه منتقدان کتاب ملی قرار گرفت. مجله تایم آن را بهترین رمان آن سال خواند و آن را در فهرست بهترین ۱۰۰ رمان انگلیسی زبان بین سال‌های ۱۹۲۳ تا ۲۰۰۵ خود قرار داد. داستان در یک مدرسه شبانه‌روزی نامعمول به نام هلیشم اتفاق می‌افتد و خواننده به آرامی ‌به این حقیقت پی می‌برد که به چه منظور بچه‌ها آن جا نگهداری می‌شوند. «هرگز ترکم مکن» با ترجمه مهدی غبرایی از سوی نشر افق و با نام «هرگز رهایم مکن» با ترجمه سهیل سمی از سوی نشر ققنوس روانه بازار شده است.

غول مدفون

ایشی گورو

«غول مدفون» نوشته سال ۲۰۱۵، جدیدترین رمان ایشی گورو، اثری فانتزی است. در این رمان راوی با مخاطبان امروزی صحبت می‌کند. داستان در بریتانیای زمان پادشاه آرتور به وقوع می‌پیوندد و از همان ابتدا، مخلوقات فانتزی از جمله اوگرها معرفی می‌شوند. «غول مدفون» با ترجمه سهیل سمی از سوی انتشارات ققنوس، با ترجمه امیرمهدی حقیقت از سوی نشر چشمه و با ترجمه فرمهر امیردوست از سوی نشر میلکان به چاپ رسیده است.