چهل سال از درگذشت سهراب سپهری میگذرد؛ اما هنوز هیچ خیابان، میدان و مکان خاصی به نام او در کاشان نامگذاری نشده است و تنها خیابانی در مسیر اردهال به اسم او نامگذاری شده است و همین موضوع موجباعتراض اهالی فرهنگ و هنر کاشان شده است.
رمان «کمتر» نوشته «اندرو شینگریر» موفق به کسب جایزه پولیتزر سال ۲۰۱۸ در بخش ادبیات داستانی شد. «جیمز فورمن» نیز به عنوان برنده جایزه بخش ادبیات غیرداستانی برای کتاب «زندانی کردن خویشتن: جنایت و مکافات در سیاهپوستان آمریکا» معرفی شد. در بخش نمایشنامه «هزینه زندگی» نوشته «مارتینا ماجوک»، در بخش تاریخ «خلیج: ایجاد دریای آمریکا» اثر «جک ای.دیویس» و در بخش زندگینامه «آتشهای چمنزار» به قلم «کارولین فریسر» موفق به کسب جایزه پولیتزر در سال ۲۰۱۸ شدند. جایزه بخش شعر نیز به «نیمه روشن» مجموعه شعر بین…
کتاب صوتی «کابوس» برگزیده شعرهای مسعود احمدی با صدای شاعر منتشر شد. این شاعر در گفتوگو با «ایسنا» گفت: این کتاب برای اولینبار در موسسه فرهنگی رهافیلم منتشر شد و در واقع کارگاه اتفاق این کتاب را بازنشر کرده که شامل ۳۲ قطعه شعر از هشت مجموعه شعر من است. «دویدن در تنهایی» که گزیده دوزبانه انگلیسی-فارسی با انتخاب و ترجمه منصوره وحدتی احمدزاده است و «دارم به آخر خودم نزدیک میشوم» منابع کتاب «کابوس» هستند. موسسه رهافیلم و کارگاه اتفاق برای اینکه درگیر کسب مجوز نشوند از این دو کتاب شعرهایی را…
عبدالحسین زرینکوب، مورخ و پژوهشگر بزرگ معاصر ۲۷ اسفند سال ۱۳۰۱ در بروجرد زاده شد. تحصیلات ابتدایی را در این شهر به پایان برد و برای تحصیل در دبیرستان به تهران آمد و در رشته ادبی تحصیلات خود را به پایان برد. بعد از آن به بروجرد بازگشت و به تدریس دروس ادبیات فارسی، تاریخ، جغرافیا، عربی، فلسفه و زبان خارجی در دبیرستانها پرداخت. در همین دوره بود که نخستین کتاب خود با نام «فلسفه، شعر یا تاریخ تطور شعر و شاعری در ایران» را منتشر کرد.
بهار و عشق دو مفهوم پرتکرار در ادبیات ایرانی است. این میزان توجه به این دو مقوله در ادبیات و شعر که محمل اندیشه و حکمت بوده است، بیدلیل نیست. بیراه هم نیست اگر نوروز و گرامیداشت بهار را مهمترین آیین فرهنگ ایران باستان نام بگذاریم. آیینی که مفهوم زندگی پس از مرگ و معاد موعود را در ذهنیت و اندیشه ایرانی همواره بازتولید کرده است. در این گزارش نگاهی خواهیم کرد به اهمیت نوروز در ایران باستان و ارتباطش با آیینهایی که ایرانیان در طول سدهها و سالها برای گرامیداشت آن برگزار کردهاند.
آخرین برنامه در بخش سنتی هزارصدا فردا چهارشنبه ۲۳ اسفند برگزار و پرونده این برنامه در سال ۱۳۹۶ بسته میشود. در این برنامه چهار گروه از گروههای برگزیده در دورههای مقدماتی هزارصدای سنتی، برنامههای خود را اجرا خواهند کرد تا کارشناسان، از بین آنها دو گروه را برای شرکت در فینال این برنامه انتخاب کنند.
شماره پنجاه و ششم فصلنامه ادبی «شوکران» شامل گزیدههایی از مطالب ادبی نشریههای مختلف ۴۰ سال پیش از قبیل مجلههایی چون نگین، سخن، یغما و جوانان رستاخیز منتشر شد.شعرهایی از مهدی اخوان ثالث، فرهاد عابدینی، محمدحسین شهریار، سیدعلی صالحی، احمد کسیلا، منوچهر نیستانی، محمد محیط طباطبایی، صادقی همایونی و... و همچنین داستانهایی از ابوالقاسم فقیری و... در فصلنامه «شوکران» چاپ شده است.
پیکر آهنگساز پیشکسوت ایرانی عبدالکریم مهرافشان صبح روز گذشته به شکل غریبانهای و با حضور اندک هنرمندان و موسیقیدوستان از مقابل تالار وحدت برگزار شد. فاضل جمشیدی در این مراسم با بیان اینکه هنرمندان انگشتشماری به بدرقه پیکر این هنرمند آمدند، گفت: ما موسیقیدانها نیاز به دشمن نداریم. من برای خودم متاسف هستم که ۳۰ سال در این عرصه زحمت کشیدم. جمشیدی بیان کرد: مهرافشان نزدیک به ۳۰۰ آهنگ ساخته بود که امثال شهبازیانها، فخرالدینیها، روشنروانها و تهرانیها به نوعی مدیون او هستند. کامبیز روشنروان…
کتاب «گزینه اشعار نوذر پرنگ» به کوشش ولیالله درودیان منتشر شد. در این کتاب ولیالله درودیان خلاصهای از زندگی نوذر پرنگ را منتشر کرده است. سپس دیدگاه منوچهر آتشی، سیدعلی موسوی گرمارودی و کامیار عابدی درباره شعر این شاعر فقید به چاپ رسیده است.
همزمان با نودمین زادروز امیرهوشنگ ابتهاج، کتاب «موسیقی ایرانی در شعر سایه» به قلم مهدی فیروزیان منتشر شد. فصل اصلی اول کتاب «فرهنگ بسامدی واژههای موسیقایی» نام دارد که قصد از نگارش آن فهم دقیق اشارات موسیقایی شعر سایه است. نویسنده در این بخش، همگی ابیات دارای اصطلاحات و واژههای مربوط به هنر موسیقی را با تنظیم تاریخی از مجموعه اشعار سایه (کتابهای سیاهمشق، تاسیان، بانگ نی) بیرون کشیده و واژهها و اصطلاحات موسیقایی را شرح داده است.
شماره جدید ماهنامه فرهنگی «آزما» منتشر شد. در این شماره مطالبی با عنوان «سقوط از بلندای ایفل بر سنگفرش هنر و ادبیات»، «آسیاب به نوبت»، «آقای نجفی، به جای آنها ما شرمندهایم!»، «به ته خط رسیدی... رفیق» و پروندهای برای ۱۹ سالگی «آزما» و...منتشر شده است.
خبر آنلاین:
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت، لحظههای خاصی که انسان فکر میکند به پایان دنیا رسیده، با یک شعر یا یک بیت، دریچههای جدیدی برای زندگی پدید میآید.
مجموعه شعر و داستان «خرده فرمایشهای جناب پتر پانتر»، اثر کورت توخولسکی نویسنده آلمانی با ترجمه علی عبداللهی به فارسی ترجمه شد. این کتاب آثاری طنز از نویسندهاش را در برگرفته و به گفته مترجم این اثر میتواند نگاه جدیدی از طنز نویسی را آموزش دهد. علی عبداللهی میگوید در این مجموعه نزدیک به ۳۰ داستان و شعر از توخولسکی گزینش شده است.