انتقاد آلمانیها به اقتباس سینمایی بد از رمان معروف
بخش عمدهای از انتقادات مربوط به محبوبیت خدشهناپذیر رمان ضدجنگ نوشته اریش ماریا رمارک در سال ۱۹۲۸ است که توسط نازیها ممنوع شد و یکی از کتابهای ثابت در بسیاری از مدارس در سراسر آلمان مدرن محسوب میشود. این رمان با بیش از ۲۰ میلیون نسخه فروختهشده در سراسر جهان از زمان انتشار، یکی از مهمترین آثار ادبی است که تا کنون به زبان آلمانی نوشته شده است.
هوبرت وتزل، منتقد زوددویچه، پرتیراژترین روزنامه آلمان، معتقد است: «باید از خود بپرسید آیا کارگردان واقعا رمان نوشته اریش ماریا رمارک را خوانده است یا خیر. این فیلم بیش از هر چیز یک بازاریابی هوشمندانه برای نتفلیکس است که در پی افزایش شمار مشترکان خود با کسب جوایز سینمایی است. درام ۱۴۸دقیقهای جنگی در شکلوشمایل فیلمهای پرهزینه هالیوودی با عنوانی نامآشنا در سطح بینالمللی شناخته شده است، عنوانی که بهتنهایی اعتبار و فروش خوب و حتی کسب جایزه اسکار را تضمین میکند.»
روزنامه آلمانی فرانکفورتر آلگماینه نیز در مطلبی درباره این فیلم نوشته: «طرح درونی و مغز داستان توسط ادوارد برگر و فیلمنامهنویسانش حذف شده و با یک برنامه هالیوودی جایگزین شده است. قهرمان فیلم یک سادهلوح احمق است که تا پایان نیز هنوز نفهمیده که در میدانهای نبرد فلاندر چه میگذرد.»
روزنامه بیلد نیز به نقل از منتقد خود مینویسد: «اقتباسهای ادبی خوب و بدی وجود دارد و بعد از آن «در جبهه غرب خبری نیست» ساخته کارگردان ادوارد برگر قرار دارد. اقتباس او از رمان کلاسیک اریش ماریا رمارک قطعهای از گستاخی وصفناپذیر است. جهل، بیاحترامی و هوس اسکار برای به هم ریختن یک شاهکار به این شکل، به نابود کردن بیرحمانه محتوا و داستان نیاز دارد.»
روزنامه تیوی اسپایفیلم هم فیلم «در جبهه غرب خبری نیست» را یک فیلم خوشساخت اما یک اقتباس ادبی شکستخورده توصیف کرد. اما فیلم «در جبهه غرب خبری نیست» در خارج از آلمان با امتیاز ۹۸درصد در سایت جمعآوری نقد راتنتومیتوز، بازخوردهای مثبتی را به خود اختصاص داده و در ۹ شاخه از جوایز اسکار ۲۰۲۳ شامل بهترین فیلم، فیلم بینالمللی، فیلمنامه اقتباسی، موسیقی متن، طراحی، تولید، چهرهآرایی، فیلمبرداری و صدا نامزد دریافت جایزه است.