نفوذ به قلب روسیه در یک رمان عاشقانه
کتاب «مترجم روسی» نوشته مایکل فرین با ترجمه کیهان بهمنی به چاپ رسید. این کتاب داستان «رایا» دختری روس است که نمیتواند به انگلیسی صحبت کند و با «گوردون پراکترگلد» انگلیسی که به مسکو آمده و زبان روسی نمیداند، رابطه عاشقانهای را شروع میکند. در این میان نیاز آنها به مترجم سبب میشود تا پاول منینگ که این وظیفه را به عهده گرفته از عمق رابطه آنها آگاه و در سحر عشق و روابط غربیشرقی غرق شود...
مایکل فرین با به تصویر کشیدن فضای کمونیستی حاکم بر روسیه در خلال عاشقانهای که به گفته خودش چشماندازی فرهنگی است، سفری در زمان به دوران دانشجوییاش در روسیه را میآفریند. نویسنده «جاسوسها» با رمان مترجم روسی به قلب جامعهای نفوذ میکند که همواره به دنبال تغییر است و سوالات فلسفی خود را در ذهن مخاطب خود ایجاد میکند. این دومین رمان نویسنده روسی با ترجمه کیهان بهمنی است. کتاب «مترجم روسی» نوشته مایکل فرین با ترجمه کیهان بهمنی در ۲۶۳ صفحه و به قیمت ۲۳هزار تومان از سوی انتشارات چترنگ منتشر شده است.
ارسال نظر