شماره روزنامه ۶۱۹۰
|

ترجمه

  • اروپا پشت بدنامی بوش پنهان شده است - ۵ اسفند ۸۶

    سایت دیپلماسی ایران مصاحبه‌ای را با دکتر کیسینجر هم‌زمان با انتخابات ریاست جمهوری آمریکا انجام داده است. ترجمه آن را در این‌جا می‌خوانید.

    دکتر کیسینجر، جان مک کین انتخاب شما برای ریاست‌جمهوری آمریکا است. مک کین هم اعلام کرده، آماده است حتی ۱۰۰ سال دیگر در عراق بماند. مطمئنید فرد مناسبی را انتخاب کرده‌اید؟
    من و جان ۳۰ سال هست که دوست هستیم. من به او اطمینان دارم.
    بیشتر آمریکایی‌ها خواستار عقب‌نشینی از عراق و حتی افغانستان هستند. اما شعار مک کین «عدم تسلیم» است.
    او قصد داشت بین حضور نیروهای نظامی آمریکا در کشوری که درگیر جنگ داخلی است و نیروهای نظامی که به عنوان بخشی از نیروهای ائتلاف که مورد پذیرش مردم هستند تفاوتی قائل شود، مانند حضور در آلمان پس از جنگ جهانی دوم.

  • آستانا در یک نگاه - ۵ اسفند ۸۶

    ماهرخ ابراهیم‌پور
    شهر آستانا شهری است نوساز و زیبا که به دلایل امنیتی در مرکز قزاقستان بنا شده و در سال ۱۹۹۸ میلادی به جای آلماتی به عنوان پایتخت قزاقستان معرفی شده است.
    ششم جولای ۱۹۹۶ میلادی «نور سلطان نظربایف» رییس‌جمهوری قزاقستان در حالی فرمان انتقال پایتخت را از آلماتی به آستانا صادر کرد که بسیاری از کارشناسان و مقامات دولتی آن را غیر عملی و ناممکن می‌دانستند.
    کمبود اعتبار مالی، هوای سرد و بادهای شدید آستانا از دلایل عمده این عدم اطمینان بود. نظربایف در رابطه با انتقال پایتخت به آستانا این گونه اظهار نظر می‌کند: زمانی که تصمیم نهایی را گرفتیم، درک می‌کردم که همه نفوذ و آبروی سیاسی خود را به گرو می‌گذارم.
  • وضعیت اقتصادی کشورهای حوزه خلیج فارس - ۵ اسفند ۸۶

    مترجم: شادی آذری
    پول نفت کشورهای حوزه خلیج‌فارس به دامن فقرا نیز سرازیر شده است وقتی شیوخ مناطق نفت‌خیز به غرب روی آوردند، سرفصل اخبار جهان را به خود اختصاص دادند، به عنوان مثال به تازگی برخی از قطری‌ها در شراکتی با انگلیسی‌ها، بخشی از تیم چلسی لندن را به مبلغ ۹/۱میلیارد دلار خریدند. آنها حتی در خانه خودشان هم اخبار جهان را تحت تاثیر قرار دادند. امارات متحده عربی دو رکورد را در دل خود به ثبت رسانده است. ساخت بلندترین ساختمان جهان در دبی و یک موزه لوور جدید در ابوظبی. اما پول نفت اعراب، اگرچه با سر و صدای کمتر، تاثیری بیشتر در کشورهای فقیر خارج از حوزه خلیج‌فارس گذاشته است.
  • روز جهانی زبان مادری - ۵ اسفند ۸۶

    یک زبان جدید، یک زندگی جدید است. روز ۲۱ فوریه‌ به نام «وز زبان مادری» نام‌گذاری شده است. روزی که از سال ۲۰۰۰ تاکنون به همت یونسکو گرامی داشته می‌شود تا از نیمی از زبان‌های دنیا که در حال انقراض هستند حمایت شود.
    در زبان اسکیموها، مسافت به «فرسنگ» یا «کیلومتر» محاسبه نمی‌شود، بلکه با واحد «خواب» سنجیده می‌شود.
    بله تعجب نکنید. اسکیموها می‌پرسند: «چند بار باید خوابید و بیدار شد تا به مقصد رسید؟». در زبان‌های دیگر نیز می‌توان مشابه این مثال را یافت. مثلا عبارت «خسته نباشید» در زبان فارسی که ترجمه آن به زبان‌های دیگر به شنونده امر می‌کند که نباید خسته باشد! یا اصطلاح «دستت درد نکند».