نویسنده ایرانی در جمع ۶ نامزد نهایی «بوکر بینالمللی»
جایزه بوکر بینالمللی که امسال به سبب شیوع ویروس کرونا بهصورت آنلاین فینالیستهای خود را اعلام کرد، سرانجام ۶ اثر را بهعنوان رقبای کسب جایزه ۵۰ هزار پوندی این جایزه مهم ادبی معرفی کرد که یک نویسنده ایرانی نیز در جمع این نامزدها دیده میشود. بر این اساس «روشنگری درخت گوجهسبز» نوشته شکوفه آذر نویسنده ایرانی مقیم استرالیا با مترجمی ناشناس از زبان فارسی، «ماجراهای آهن چینی» نوشته «گابریلا کابزون» با ترجمهای از «آیونا مکینتایر» و «فیونا مکینتاش» از زبان اسپانیایی، «تیل» نوشته «دنیل کلمان» ترجمه شده توسط «راس بنجامین» از زبان آلمانی، «فصل طوفان» نوشته «فرناندا ملچر» با ترجمه «سوفی هیوس» از زبان اسپانیایی، «پلیس حافظه» نوشته «یوکو اوگوا» ترجمه شده توسط «استفان سیندر» از زبان ژاپنی و «ناراحتی غروب» نوشته «مارکی لوکاس ریجنولد» با ترجمه از «میشل هاچیسون» از زبان هلندی، ۶ اثری هستند که از میان ۱۳ اثر فهرست اولیه بهعنوان نامزدهای نهایی انتخاب شدند. جایزه ۵۰ هزار دلاری بوکر بینالمللی بهصورت برابر میان نویسنده و مترجم تقسیم میشود و هر یک از نویسندگان راه یافته به فهرست نهایی این جایزه ادبی نیز مبلغ هزار دلار دریافت میکنند. برنده نهایی جایزه بوکر بینالملل روز ۱۹ می(۳۰ اردیبهشت) و بهصورت آنلاین و از طریق شبکههای اجتماعی فیس بوک، توئیتر، اینستاگرام، یوتیوب و همچنین سایت رسمی این جایزه ادبی اعلام میشود.