عبدالله تربیت دار فانی را وداع گفت
سعید قطبیزاده، منتقد سینمایی در پی درگذشت عبدالله تربیت نوشته است: «آقای تربیت عزیز، نسل ما مدیون شماست...»
همچنین یاشار نورایی، دیگر منتقد سینمایی در بخشی از نوشتهاش برای درگذشت این مترجم نوشته است: «آخرین بار قبل از همهگیری کرونا با آقای تربیت تلفنی صحبت کردم و مثل همه این سه دهه که با آن هوش سرشار و ذهن پر از خاطره و دانش، گوش دادن به حرفهایش آموزنده بود، از سینما و اوضاع و فرهنگ سخن گفت.
از ترجمههای عبدالله تربیت میتوان به «مثلها و پندهای هندی» (ناندرا ک. ستی)، «فیلم به عنوان فیلم» نوشته «و ف پرکینز» و «نشانهها و معنا در سینما» نوشته پیتر وولن که ترجمه مشترک او با بهمن طاهری است، اشاره کرد.
بخش سایتخوان، صرفا بازتابدهنده اخبار رسانههای رسمی کشور است.