شماره روزنامه ۶۱۸۳
|

دوبلور

    پنجشنبه، ۲۲ آذر ۱۴۰۳
  • پرویز بهادر درگذشت + عکس

    ايسنا: پرویز بهادر پیشکسوت رادیو و دوبلور قدیمی پس از یک دوره بیماری در آمریکا درگذشت.
    سه‌شنبه، ۲۰ آذر ۱۴۰۳
  • واکنش گوینده مطرح فیلم‌های مستند به تقلید صدایش

    دنیای اقتصاد: داود نماینده، که دوبله مستندهای حیات‌وحش از آثار مشهور اوست، درباره تقلید صدایش در فضای مجازی گفت: با دیدن تقلیدهایی که از بنده حقیر می‌شود، یاد حکایتی از مرحوم منوچهر نوذری افتادم. یادم هست زمانی به ایشان گفتم جوانی به اسم مهران مدیری آمده و تقلید صدای شما را می‌کند که در مسابقه هفته اجرا می‌کنید، آقای نوذری گفت چه خوب تقلید نوذری می‌کند، خود نوذری که نمی‌شود.
    دوشنبه، ۰۷ آبان ۱۴۰۳
  • درگذشت دوبلور پیشکسوت در کانادا

    دنیای اقتصاد: آرشاک قوکاسیان، دوبلور پیشکسوت که در سال‌های اخیر دچار بیماری آلزایمر پیشرفته بود، شامگاه یکشنبه در کانادا چشم از جهان فروبست.
    یکشنبه، ۲۲ مهر ۱۴۰۳
  • بازسازی صدای دوبلور فقید با هوش مصنوعی

    دنیای اقتصاد: رادیو نمایش در همکاری مشترک با مجموعه استودیوهای «کوالیما» و با بهره‌گیری از تکنولوژی هوش مصنوعی، صدای زنده‌یاد حمید منوچهری، دوبلور و صداپیشه معروف، را بازسازی کرده است.
    جمعه، ۱۲ مرداد ۱۴۰۳
  • رقیب گاندی در زیبایی‌اندام!

    دنیای اقتصاد: ابوالحسن تهامی‌نژاد، دوبلور پیشکسوت و‌ مترجم آثار ادبی و نمایشی، امروز ۸۶ساله می‌شود؛ هنرمندی که حساب نقش‌هایی که در آنها صداپیشگی کرده از دست خودش هم خارج شده، اما آنها را بیش از چند هزار می‌داند؛ دوبلوری که از نقش‌های کوچک شروع کرد و بعد به نقش‌های نخست رسید. در فیلم‌های «ظرف عسل» و «بانوی زیبای من» به جای رکس هریسون صحبت کرد، به‌جای کری گرانت در چندین فیلم از جمله «معما» صداپیشگی کرد و به جای دیوید نیون به ایفای نقش پرداخت.
    شنبه، ۱۹ اسفند ۱۴۰۲
  • نظر ناصر ممدوح درباره هوش مصنوعی

    ناصر ممدوح، هنرمند پیشکسوت کشورمان، درباره بازسازی صدای گویندگان و خوانندگان با استفاده از هوش مصنوعی گفت: به نظرم این کار کاملا غلط است. تا زمانی که من ناصر ممدوح خودم می‌توانم صحبت کنم و زنده هستم هوش مصنوعی معنی ندارد. این روزها درست است که هوش مصنوعی کارها را راحت کرده، هزینه ندارد، معطلی ندارد اما اصلا درست نیست. اگر روزی از صدای من استفاده کنند بلافاصله اقدام قانونی می‌کنم. حتما از طرف من اعلام و تاکید کنید که ناصر ممدوح گفت اگر هوش مصنوعی از صدای من استفاده کند حتما شکایت خواهم کرد. ما…
    یکشنبه، ۰۶ اسفند ۱۴۰۲
  • درگذشت صداپیشه «پدر پسر شجاع»

    دنیای اقتصاد: پرویز ربیعی دوبلور پیشکسوت در ۸۴سالگی بر اثر ایست قلبی درگذشت. ربیعی متولد سال ۱۳۱۸ بود و طی بیش از چهار دهه حضورش در دوبله، نقش‌های زیادی را گفته که از تعدد و تنوع زیادی برخوردار است. از جمله نقش‌های به‌یاد‌ماندنی او می‌توان از گویندگی‌اش به جای استیو مک‌کویین در «دزدی سنت لویی» یا گویندگی‌اش در دوبله فیلم «هفت دلاور» نام برد.ربیعی دوبلور شخصیت کائوچیو در «جنگجویان کوهستان» بود و در برخی انیمیشن‌ها از جمله نقش «پدر پسر شجاع» صداپیشگی کرده بود.مردی برای تمام فصول، رومئو و ژولیت، بوچ‌کسیدی و…
    یکشنبه، ۲۱ خرداد ۱۴۰۲
  • دوبلور مشهور در بیمارستان بستری شد

    ایرنا: منوچهر والی زاده از صداهای ماندگار عرصه گویندگی و دوبلوری که متولد ۱۳۱۹تهران است، به علت عارضه قلبی در حال حاضر در بیمارستان بستری شده است.
    جمعه، ۰۸ مرداد ۱۴۰۰
  • دوبلور و گوینده جوان بر اثر کرونا درگذشت

    مهر: شهراد بانکی، روابط عمومی انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با اشاره به درگذشت یکی از اعضای انجمن گفت: «شیرین بهرامی، دوبلور و گوینده، روز گذشته (هفتم مرداد) بر اثر ابتلا به کرونا درگذشت.
    دوشنبه، ۲۵ فروردین ۱۳۹۹
  • درگذشت یک دوبلور در حادثه آتش‌سوزی استودیو

    مهر: شهاب ایلکا، دوبلور و گوینده به همراه سه نفر از همکارانش حین کار در یک استودیو بر اثر خفگی ناشی از دود آتش‌سوزی جان باختند. محمدرضا سعادتمندی صدابردار و از دوستان ایلکا گفت: ایلکا دوبلور و گوینده آثاری همچون «لاک‌پشت‌های نینجا» بوده است که در یکی از استودیوها به همراه سه نفر دیگر که یکی صدابردار و دو نفر دیگر که گوینده و با هم برادر بودند، جان باختند. سعادتمندی درباره این حادثه توضیح داد: استودیویی که این افراد در آن مشغول کار بودند در حال ایزوگام بوده است که از همین طریق آتش‌سوزی شده و دود…
  • درگذشت یک دوبلور و همکارانش در حادثه حریق استودیو

    مهر نوشت:شهاب ایلکا دوبلور و گوینده به همراه سه نفر از همکارانش حین کار در یک استودیو بر اثر خفگی ناشی از دود آتش‌سوزی جان باختند.
    سه‌شنبه، ۱۹ شهریور ۱۳۹۸
  • انتقاد دوبلور پیشکسوت از نحوه برخورد با دوبلورها در ایران

    مهر: چنگیز جلیلوند دوبلور و مدیر دوبلاژ درباره اهتمام و قدردانی که باید برای پیشکسوت‌های عرصه دوبله صورت بگیرد، بیان کرد: می‌دانید اگر ما مداح می‌شدیم وضع‌مان خیلی بهتر می‌شد. درواقع این صداهایی را که داریم و به درد دوبله می‌خورد اگر در کار مداحی استفاده می‌کردیم مشخص می‌کرد که ارزش ما چقدر است! اما اکنون هرچقدر کار می‌کنیم و کارهای خوب و فاخر انجام می‌دهیم که مردم بشنوند، اما متاسفانه کسی تشویق نمی‌کند و اصلا اهمیتی نمی‌دهند.
    دوشنبه، ۱۹ فروردین ۱۳۹۸
  • مردی که شرلوک هولمز و ناوارو را برایمان زنده کرد

    ايسنا: «بگذار این‌گونه بگویم که برخی از قسمت‌های شرلوک ‌هولمز را دوست دارم که به‌ جای جرمی برد حرف ‌زدم یا بعضی از استالون‌هایم می‌دانم که کارهای خوبی هستند. اشک خورشید را هم دوست دارم که در این فیلم جای بروس ویلیس حرف زده‌ام. میهن‌پرست و شجاع‌دل را هم دوست دارم. اصلا باید اعتراف کنم که در کل خود مل‌گیبسون را هم دوست دارم.»
    دوشنبه، ۱۷ دی ۱۳۹۷
  • همکاری دوبلور رابین‌هود با ارکستر سمفونیک تهران

    دنیای اقتصاد: نخستین کنسرت زمستانی ارکستر سمفونیک تهران به رهبری شهرداد روحانی دهم بهمن‌ ماه در تالار وحدت تهران برگزار می‌شود. در این کنسرت ژرژ پطروسی، دوبلور مطرح شخصیت‌هایی چون رابین‌هود، نیکلاس کیج ولارنس الویه به‌عنوان راوی یکی از قطعات حضور خواهد داشت.
    یکشنبه، ۲۰ آبان ۱۳۹۷
  • دوبلور پیشکسوت درگذشت

    مهر نوشت: علی اکبر هرانر از پیشکسوتان دوبله به دلیل کهولت سن دار فانی را وداع گفت.
    جمعه، ۲۳ شهریور ۱۳۹۷
  • یک دوبلور پیشکسوت دیگر هم درگذشت

    خبر آنلاین: مهدی آرین‌نژاد، دوبلور پیشکسوت پس از سالها مبارزه با بیماری ظهر امروز درگذشت، پس از محمد عبادی و حسین عرفانی عرصه دوبلاژ برای سومین بار عزادار شد و به سوگ این هنرمند نشست.
۱