اسدالله امرایی مترجم و چند شاعر در صفحات اینستاگرام خود از درگذشت عباس صفاری، شاعر نوپرداز و مترجم ایرانی بر اثر کرونا خبر دادند. صفاری زاده ۱۳۳۰ در یزد بود و از دهه ۷۰ به بعد در آمریکا زندگی می‌کرد.

«مثل جوهر در آب»، «پشیمانم کن»، «مثل خواب دم صبح»، «کبریت خیس»، «دوربین قدیمی و اشعار دیگر»، «خنده در برف» و… از جمله مجموعه اشعار منتشر شده این شاعر فقید است.

از جمله ترجمه‌های زنده‌یاد صفاری نیز می‌توان به این کتاب‌ها اشاره کرد: «عاشقانه‌های مصر باستان» ازرا پاوند، «ماه و تنهایی عاشقان: ترجمه اشعار دو شاعره کلاسیک ژاپن، ایزومی کی بو، انونوکوماچی»، «کوچه فانوس‌ها» ترجمه شعر غنائیچین باستان، «عروس چوپان‌ها: داستان منظوم از ازدواج اینانا با دموزی» و...

اشعار عباس صفاری به زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی، عربی و کردی ترجمه شده است. ترجمه انگلیسی شعر بلندی از او به نام هبوط یا حکایت ما چندین سال در کتاب درسی رشته ادبیات دانشگاه در آمریکا بوده است.

این مطلب برایم مفید است
49 نفر این پست را پسندیده اند