عاقبتِ یک جوان افغان که مترجم ارتش انگلیس شد
به گزارش ایندیپندنت، یک مرد افغان که بارها جان خود را به عنوان مترجمِ ارتش انگلیس به خطر انداخت، این روزها در خیابانهای آتن، بدون هیچ امید و سرپناهی صبح را به شب و شب را به صبح میرساند.
تصویری از محمد نبی در خیابانهای آتن
محمد نبی وارداک، 30 ساله، بین سالهای 2008 تا 2011 در استان هلمند افغانستان مترجم نظامیان انگلیسی بود. در آن زمان، فرماندهان انگلیسی از او به عنوان یک "مترجم عالی" یاد میکردند که چندین بار جان خود را به خاطر همراهی با نظامیان ارتش انگلیس به خطر انداخته است.
او در این مدت و پس از آن، بارها از سوی عناصر طالبان مورد تهدید قرار گرفت و همسر و فرزندانش نیز تهدید به مرگ شدند تا اینکه تصمیم گرفت سفارت انگلیس را در جریان تهدیدات طالبان قرار دهد اما مطلقا هیچ کاری برای او انجام نشد.
محمد نبی پس از آنکه در سال 2016 از یک سوءقصد در نزدیکی خانهاش جان سالم به در برد، تصمیم گرفت بدون همراهی خانوادهاش افغانستان را ترک کند اما اکنون این جوان 30 ساله افغان دو سال است که در پایتخت یونان کارتنخواب شده و خانواده او نیز همچنان در افغانستان در معرض تهدید طالبان قرار دارند.
مقامات انگلیس به او گفتهاند به خاطر اینکه به اختیار خودش با ارتش انگلیس قطع همکاری کرده، واجد شرایط مهاجرت به این کشور نیست. توضیحات او مبنی بر اینکه به دلیل تهدیدات جانی طالبان و بیماری سخت مادرش مجبور به کنارهگیری از شغلش شده نیز تاکنون موثر واقع نشده است.
محمد نبی، زمانی که مترجم ارتش انگلیس بود
او هفته گذشته با ارسال نامهای به «گاوین ویلیامسون» وزیر دفاع انگلیس گفت که به خاطر خدمتی که در افغانستان به ارتش انگلیس کرده، خود و خانوادهاش را در معرض تهدید طالبان قرار داده و دو سال قبل مجبور شده همسر و چهار فرزندش را در فاصله 10 کیلومتری خط مقدم نبرد با طالبان رها کند و به این امید که بتواند آنها را نیز بعدا به انگلیس بیاورد، کشورش را ترک کرده است.
محمد نبی همچنین در نامه خود نوشته است که تقریبا 3 سال به عنوان مترجم در خدمت نظامیان انگلیسی بوده و در این مدت، بارها جان خود و خانوادهاش را به خاطر تهدیدات طالبان یا حضور در مناطق عملیاتی به خطر انداخته است.
او در یک مصاحبه تلفنی از آتن به خبرنگار ایندیپندنت گفت از زمانی که افغانستان را ترک کرده، بارها از طریق فکس و ایمیل با سفارت انگلیس و شورای حقوق بشر سازمان ملل تماس گرفته اما هیچ پاسخی از آنها دریافت نکرده است.
محمد نبی در این مصاحبه گفت احساس میکند دولت انگلیس به او خیانت کرده است. او اضافه کرد: «افسران ارتش انگلیس بارها به من گفتند که مرا دوست دارند و از عملکردم تعریف کردند. من جان افراد زیادی را نجات دادم، در عملیاتهای کمین حضور داشتم و هر چه در توانم بود را برای کمک به نظامیان انگلیسی انجام دادم اما آنها اکنون مرا تنها گذاشتهاند. چرا دولت انگلیس فراموش کرده که من به خاطر نظامیان این کشور جان خودم و خانوادهام را در افغانستان به خطر انداختم؟ آنها خودشان وعده دادند که اگر امنیت من و خانوادهام با این شغل به خطر بیفتد، به ما کمک میکنند.»
این جوان افغان حتی تقدیرنامههایی که ارتش انگلیس به او داده را نیز همراه خود به آتن آورده است. در یکی از آنها، از او به عنوان یک "مترجم عالی" تقدیر به عمل آمده و در دیگری، ارتش انگلیس اذعان کرده که محمد نبی در ماموریتهای طولانی همراه آنها بوده و در موارد متعدد، جان خود و خانوادهاش را به خاطر انجام وظایفش به خطر انداخته است.
سخنگوی دولت انگلیس در گفتگو با ایندیپندنت از هرگونه اظهارنظر در این باره خودداری کرد و تنها گفت که لندن از نقش مهمی که مترجمان و کارکنان محلی در پیشبرد ماموریتهای ارتش انگلیس در افغانستان ایفا میکنند، آگاهی دارد!
بخش سایتخوان، صرفا بازتابدهنده اخبار رسانههای رسمی کشور است.
ارسال نظر