مذاکره از حوزه کشاورزی آغاز شد

به زبان فارسی مذاکره می‌کردید؟

به زبان فرانسه یا به انگلیسی. انگلیسی به اندازه‌ای که بتوانم با آنها حرف بزنم بلد بودم چون موقعی که تز دکترایم را می‌نوشتم، پنج، شش ماه را در انگلیس گذراندم و زبان یاد گرفته بودم و می‌توانستم حرف بزنم؛ البته [زبان] فرانسه برایم راحت‌تر بود، ولی (انگلیسی حرف زدن) مشکل زیادی نداشت. به هر حال آنجا با اینها نشستیم صحبت کردیم بیشتر صحبت من این بود که خب شما در چه رشته‌هایی حاضرید و مایلید که با ایران کار کنید؟ اینها هم همان حرفی را که خودم فکر می‌کردم زدند.

گفتند ما به کشاورزی علاقه‌مندیم. گفتم خب این برای ما خیلی مهم است، برای اینکه اگر شما کارشناس آب داشته باشید یا کارشناس بذر و... ما مایلیم با شما کار کنیم. همچنین در زمینه طرح‌ریزی کشاورزی هم ما خیلی علاقه‌مندیم با شما کار کنیم.

 بحث دیگری که مورد علاقه‌شان بود کارهای ساختمانی و اینها بود که من گفتم خب شرکت‌هایتان می‌توانند بیایند در ایران کار کنند و ما هم شما را معرفی خواهیم کرد به سازمان برنامه. آنجا مطابق اصولی که هست باید در مناقصات شرکت کنید. اگر بردید بهتان کار می‌دهند چون تا آن موقع در ایران جرات نمی‌کردند به اینها کار بدهند. اما کارشان خیلی خوب بود من را بردند و کارشان را نشانم دادند. خب واقعا آدم می‌دید که کاملا مثل کشورهای صنعتی کار می‌کنند. اسرائیل [را] یک سری انتلکتوال و کادر سطح بالا اداره‌اش می‌کردند. اسرائیل آن زمان از نظر کیفیت خیلی بهتر از اسرائیل کنونی بود که در آن انواع و اقسام اشخاص آمدند.