برگردان چهار شعر گیلکی از شمس لنگرودی و بیژن نجدی
یاسین نمکچیان
اشاره : نشر مشکی مجموعه ای از ترجمه شعرهای محلی اقوام ایرانی را در قالب کتابهای جیبی منتشر کرده است.
اشاره : نشر مشکی مجموعه ای از ترجمه شعرهای محلی اقوام ایرانی را در قالب کتابهای جیبی منتشر کرده است.
یاسین نمکچیان
اشاره : نشر مشکی مجموعه ای از ترجمه شعرهای محلی اقوام ایرانی را در قالب کتابهای جیبی منتشر کرده است.
اشاره : نشر مشکی مجموعه ای از ترجمه شعرهای محلی اقوام ایرانی را در قالب کتابهای جیبی منتشر کرده است.
به همین دلیل قرار است ترجمه مجموعه ای از اشعار گیلکی شاعران شمال هم منتشر شود.. آنچه می خوانید برگردان شعر های گیلکی شمس لنگرودی به فارسی است .
۱
سروی بودم
زیر سایهام نشستند
خوردند و خفتند
بیدار شدند و
مرا بریدند
۲
آتش باشی
برای تو هیزم میشوم
دریا بروی
پارو
تو همیشه درست پنداشتهای
دل من
شبیه تکه سنگی است
که میخواهم
با همه خستگیهات
یک لحظه
به من تکیه کنی
۳
بهار هم
برای چیدن تو
جوانه زد
اما
کسی تو را ندید
جز من
که فقط
برای دیدنت آمدم
۱
در حتای شب های تو
آفتاب می تابد و خانه من
همچنان ابری است
تو زیبایی
اهل هر کجا که باشی
اما من
گیله مردی چوپان
ارسال نظر