تردد کشتیها زیر نگاه کشتیهای جنگی ماست
جنگ شدت یافته. نیروهای ما با قدرت هرچه تمامتر خوزستان را زیرنظر دارند و همه کرانههای خوزستان در شمال خلیجفارس و بخشهایی از سواحل میان معشور و بوشهر از دور زیر نگاه و تیرهای توپ کشتیهای دور از ساحل قرار دارند. تردد کشتیها زیر نگاه کشتیهای جنگی ماست و یکی، دو کشتی مشکوک بازرسی شدهاند و اعتراضات ناخداهای برخی از کشتیهای متوقف شده، رفت و آمد دریایی در خلیجفارس را ناآرام کرده است. نمایش اعتراض نباید ثمری داشته باشد. باید کنترل شدت یابد و به هر شکل مانع از ورود هرگونه اسلحه به بنادر جنوبی ایران شد، زیرا آنچه وارد می شود بعدا علیه ما به کار گرفته خواهد شد.
جنگ شدت یافته. نیروهای ما با قدرت هرچه تمامتر خوزستان را زیرنظر دارند و همه کرانههای خوزستان در شمال خلیجفارس و بخشهایی از سواحل میان معشور و بوشهر از دور زیر نگاه و تیرهای توپ کشتیهای دور از ساحل قرار دارند. تردد کشتیها زیر نگاه کشتیهای جنگی ماست و یکی، دو کشتی مشکوک بازرسی شدهاند و اعتراضات ناخداهای برخی از کشتیهای متوقف شده، رفت و آمد دریایی در خلیجفارس را ناآرام کرده است. نمایش اعتراض نباید ثمری داشته باشد. باید کنترل شدت یابد و به هر شکل مانع از ورود هرگونه اسلحه به بنادر جنوبی ایران شد، زیرا آنچه وارد می شود بعدا علیه ما به کار گرفته خواهد شد.
خبرآور ما از جلسه ای میان غضنفرالسلطنه برازجانی و ناصر دیوان کازرونی خبرهایی آورده است. وی میگوید شیخ حسین نیز به این جلسه دعوت شده بود ولی به سبب بیماری حضور وی در این جلسه ممکن نشده است. او میگوید که حاصل گفتوگوهای آن جلسه به اطلاع شیخ حسین رسیده و وی به ظاهر پذیرای تصمیمات آنها شده است.
-هربرت چیک ویس، کنسول انگلیس در بندر بوشهر، ترجمه دکتر افشین پرتو. گزارش مورخ پنجشنبه ۲۲ دسامبر ۱۹۱۴.
منبع:
خیراندیش، عبدالرسول؛ تبریزنیا، مجتبی، (۱۳۹۲)، پژوهشنامه خلیجفارس (دفتر ششم)، تهران، نشر خانه کتاب، چاپ اول.
ارسال نظر