همشهری:
از زبان برای صحبت کردن، چشیدن، جویدن و بلعیدن استفاده میکنیم. اما کارشناسان میگویند رنگهای زبان همچنین اطلاعات حیاتی در مورد سلامت کلی ما ارائه میدهند.
حساب ایکس دفتر رهبر انقلاب مطلبی در ساعت شهادت سردار سلیمانی (۱:۲۰ بامداد) به زبان عبری منتشر کرده است. معنای مطلب منتشرشده به شرح زیر است: «رژیم صهیونیستی به شما دروغ میگوید؛ اظهار نگرانیاش در مورد اسرای در اختیار فلسطینیها هم دروغ است. با بمبارانهایی که میکنند، اسرا را هم نابود میکنند. رژیم اشغالگر الان درمانده و متحیر است و اگر کمک آمریکا نباشد، این رژیم قطعا ظرف چند روز فلج میشود.»/نور نیوز
رضا نيازمند:
گفتم اینها[مقالات و نوشتههای اتمی که در سمینار وین به دست میآورند] را بفرستید اینجا تا من بگذارم در این اتاق و بگویم بالاخره اتم داخل همین کتابها و مقالات است. شما هم یک وقتی اگر دلتان خواست بیایید بنشینید مطالعه کنید تا اینجا بشود کتابخانه اتمی ایران. آنها رفتند وین و بعد از دو هفته برگشتند.
خبر آنلاین:
احمد زید آبادی نوشت، گویا وزیر خارجۀ جمهوری اسلامی گمان کرده است که این "زبان دیپلماتیک مخصوص به خودش" ابداع تازهای است و میتوان با آن، همۀ واقعیات را قلب و همۀ مدعیان را "ضربه فنی" کرد. این اما شیوۀ بسیار کهنهای است. اگر من از سیاست روزمره فاصله نگرفته بودم توضیح میدادم که مبدع و استاد اصلی این نوع زبان دیپلماتیک در تاریخ غرب و شرق چه کسانی بودهاند!
خبرگزاری دانشجو:
وزیر امور خارجه کشورمان امشب در دیدار با مدیران عضو اتحادیه اوآنا گفت: ما درجریان نشست عمومی سازمان ملل از فرصت دیپلماسی استفاده کردیم و با واسطه آقای مورا در نیویورک پیام ها با سرعت بیشتری بین ما و طرف آمریکایی تبادل شد.
نويسنده: Tsedal Neeley
مترجم: مريم رضايي
منبع: كتاب انقلاب دوركاري
تیمهای جهانی باید مطمئن شوند افرادی که به انگلیسی مسلط هستند میدانند چطور حس برتری و تسلط خود را کم کنند، افرادی که انگلیسی زبان مادری آنها نیست میدانند چطور پیشرفت کنند و در گفتوگوها نقش فعالی داشته باشند و همه، بهویژه مدیران میدانند چطور توازن برای فراگیر بودن بحث را حفظ کنند.
نويسنده: Tsedal Neeley
مترجم: مريم رضايي
منبع: كتاب انقلاب دوركاري
برقراری ارتباط در کارکرد هر تیمی مهم و حیاتی است. در تیمهای جهانی، که اعضای آن بهندرت برای ارتباط برقرار کردن با زبان مادری خود صحبت میکنند، زبان اغلب یک عامل نفاقانداز است و شکافهای ارتباطی ایجاد میکند که میتواند فاصله روانی را بیشتر کند. این یک موضوع گسترده است، اما همین کفایت میکند که بگوییم چالشی که تیمها با آن مواجه هستند، به حداقل رساندن شکاف زبانی و بازیابی قدرت متحدکننده آن است.
در بررسیهای اولیه از سال۱۳۳۶ برای احداث محل کارخانه مناطق مختلفی در سطح کشور مورد بازدید و بررسی طراحان قرار گرفت از جمله در کرج که فوندانسیونهایی از زمان پهلوی اول موجود بود و همچنین در استان کرمان و سایر نقاط کشور.
ایسنا: ضیاء موحد، شاعر و پژوهشگر ادبی درباره اظهارنظرهایی مبنی بر مانع دانستن زبان فارسی برای زبانهای قومی و بحثهایی که در این زمینه ایجاد میشود، اظهار کرد: مسلم است که هرکدام از زبانهای مادری همچون ترکی، کردی و... گنجینهای از معارف و مفاهیمی هستند که بعضی از آنها منحصربهفرد و مخصوص به خودشان است. کمااینکه ساختار نحوی آنها نیز ممکن است متفاوت باشد و همه اینها بر روی بیان عاطفی تاثیر میگذارد و حیف است که ما خودمان را از اینها مجزا کنیم.
دنیایاقتصاد:
نمایشگاه هنرهای تجسمی «هنر زبان مشترک» با حضور بیش از ۴۰ نفر از اساتید و هنرمندان رشتههای نقاشی، خوشنویسی، نقاشیخط و عکس در فرهنگسراى نیاوران برپاست.
دنياي اقتصاد:
همزمان با برگزاری بازی فینال جام ملتهای عرب و روز جهانی زبان عربی، فدراسیون جهانی فوتبال این زبان را به عنوان پنجمین زبان رسمی خود معرفی کرد. پیش از این انگلیسی، اسپانیایی، فرانسوی و آلمانی جزو زبانهای رسمی فیفا محسوب میشدند و حالا عربی پنجمین زبانی است که بین زبانهای رسمی فیفا قرار میگیرد. فیفا اعلام کرده است این اقدام فقط به حضور جمعیت ۴۵۰ میلیونی عرب زبانها که در بیش از ۲۰ کشور زندگی میکنند مربوط نیست، بلکه میلیونها نفر نیز در سراسر جهان به زبان عربی صحبت میکنند.
شبکه اجتماعی صوتی کلابهاوس پشتیبانی از زبان فارسی و ۱۲ زبان دیگر را به پلتفرم خود اضافه کرد. کلابهاوس ماه گذشته و در نخستین موج پشتیبانی از زبانهای بومی، پشتیبانی از ۱۳ زبان جدید را به پلتفرم خود افزود. اکنون این شبکه اجتماعی صوتی پشتیبانی از ۱۳ زبان دیگر را نیز آغاز کرده است. زبانهای جدید موجود در این پلتفرم شامل عربی، بنگالی، چینیساده، چینیسنتی، فارسی، هوسه، ایگبو، ماراتی، نپالی، سومالی، تایلندی، ترکی و یوروبا هستند.
ایسنا:
شبکه اجتماعی صوتی کلابهاوس زبانهای جدیدی به اپلیکیشن خود اضافه کرد و آن را برای افرادی که میخواهند این پلتفرم به زبان مادریشان موجود باشد، قابل دسترستر کرد.
ایسنا نوشت: رئیس سازمان پژوهش و برنامهریزی آموزشی از تالیف کتابهای زبان آلمانی و فرانسه و اجرای محدود و آزمایشی آن در پایه هفتم خبر داد و گفت: این دو، جزو دروس انتخابی هستند. باید دانشآموزان را به تدریج از وابستگیشان به زبان انگلیسی رها کنیم.
حسن ملکی افزود: در گروه زبانهای خارجی، کتابهای زبان آلمانی و فرانسه به تازگی تالیف شدهاند که البته در سراسر کشور توزیع نمیشوند و فعلا تحت اجرای آزمایشی قرار میگیرند. ملکی در پاسخ به اینکه در سنوات گذشته از ورود زبان چینی به مدارس هم صحبتهایی…