جای خالی ایران در سایت سازمان جهانی جهانگردی
مهر- ایران با وجود آنکه یکی از نخستین اعضای سازمان جهانی گردشگری از سال ۱۹۷۵ محسوب میشود، ولی در سایت این سازمان و صفحه مربوط به ایران جز نشانی پستی و شماره تماس اطلاعات دیگری در دست نیست و ذیل وقایع مربوط به ایران صرفا «عنوان» چند برنامه و همایش گنجانده شده است. از سوی دیگر اطلاعات به زبان انگلیسی و سایر زبانها در سایتهای ملی نظیر سایت سازمان میراث فرهنگی تقریبا به صورت نیمه فعال است و به تبع پاسخگوی گردشگران غیرایرانی نیست. به گزارش خبرگزاری مهر، بابک ارسیا سرپرست مرکز گردشگری علمی-فرهنگی دانشجویان ایران ضمن انتقاد از عدم به روز رسانی اطلاعات مربوط به ایران در سایت سازمان جهانی جهانگردی ضمن اشاره به «کدهای جهانی اخلاق جهانی جهانگردی» مصوب این سازمان اظهار کرد: در صفحه مربوط به کدهای اخلاق جهانی جهانگردی در سایت این سازمان کدهای ده گانه توسط نزدیک به ۵۰ کشور به زبان ملی آنها و در قالب PDF بارگذاری شده است، ولی این کدها در صفحه مربوط به ایران و چند کشور نظیر اتیوپی، لسوتو، سوریه و ویتنام، توسط این کشورها ترجمه نشده است! با وجودی که حق عضویت نیز از منابع ملی برای این سازمانها پرداخته میشود و کشور ما یکی
از اعضای کمیته کد اخلاق گردشگری در دنیا محسوب میشود، بیتفاوتی و شلخته کاری در اشکالی که ذکر شد، زیبنده و مناسب نیست.
مهر- ایران با وجود آنکه یکی از نخستین اعضای سازمان جهانی گردشگری از سال 1975 محسوب میشود، ولی در سایت این سازمان و صفحه مربوط به ایران جز نشانی پستی و شماره تماس اطلاعات دیگری در دست نیست و ذیل وقایع مربوط به ایران صرفا «عنوان» چند برنامه و همایش گنجانده شده است. از سوی دیگر اطلاعات به زبان انگلیسی و سایر زبانها در سایتهای ملی نظیر سایت سازمان میراث فرهنگی تقریبا به صورت نیمه فعال است و به تبع پاسخگوی گردشگران غیرایرانی نیست.
به گزارش خبرگزاری مهر، بابک ارسیا سرپرست مرکز گردشگری علمی-فرهنگی دانشجویان ایران ضمن انتقاد از عدم به روز رسانی اطلاعات مربوط به ایران در سایت سازمان جهانی جهانگردی ضمن اشاره به «کدهای جهانی اخلاق جهانی جهانگردی» مصوب این سازمان اظهار کرد: در صفحه مربوط به کدهای اخلاق جهانی جهانگردی در سایت این سازمان کدهای ده گانه توسط نزدیک به 50 کشور به زبان ملی آنها و در قالب PDF بارگذاری شده است، ولی این کدها در صفحه مربوط به ایران و چند کشور نظیر اتیوپی، لسوتو، سوریه و ویتنام، توسط این کشورها ترجمه نشده است! با وجودی که حق عضویت نیز از منابع ملی برای این سازمانها پرداخته میشود و کشور ما یکی از اعضای کمیته کد اخلاق گردشگری در دنیا محسوب میشود، بیتفاوتی و شلخته کاری در اشکالی که ذکر شد، زیبنده و مناسب نیست.
عضو هیات علمی جهاد دانشگاهی افزود: نظام جمهوری اسلامی ایران در حال حاضر مدیریت گردشگری خود را با در نظر گرفتن چارچوبها و موازین اخلاقی تنظیم کرده و بدیهی است حداقل در حوزه مباحث و مجامع مربوط به «اخلاق جهانگردی»، حضور اثربخش و فعالیت کارآمد ایران مورد انتظار است. مضاف اینکه دقت نظر در عرصههایی نظیر این، موجب معرفی و ترویج زبان فارسی در کنار نزدیک به ۵۰ زبان و خط زنده دنیاست که هر روزه مخاطبان زیادی از سراسر دنیا به خود جلب میکند. سرپرست مرکز گردشگری علمی - فرهنگی دانشجویان ایران گفت: این مرکز متن سند مربوط به کدهای جهانی جهانگردی را با همکاری مترجمان خود به صورت فنی ترجمه کرده و این آمادگی را دارد که از طریق مراجعی که برای به روز رسانی اطلاعات ایران در این سایت دسترسی دارند، به نشر آن اقدام کند.
ارسال نظر