ادبیــات
ایشی گورو در هر کتابش یک نویسنده جدید است
فرهنگ و هنر- نقد و بررسی کتاب «شبانهها» نوشته کازوئو ایشی گورو با حضور «علیرضا کیوانینژاد» مترجم کتاب، محمدرضا گودرزی منتقد و کوروش اسدی نویسنده و منتقد در تالار سپید فرهنگسرای انقلاب برگزار شد. در این جلسه علیرضا کیوانینژاد مترجم کتاب شبانهها درباره انتقاد از پایان باز داستانهای این کتاب گفت: پایان پنج داستان این کتاب باز نیست، بلکه نویسنده در سطور مختلف داستان به نوعی تکلیف مخاطب را با داستانش مشخص میکند. وی افزود: ایشی گورو تغییر فکر خود و مخاطب را در لابهلای داستان بارها ذکر میکند، به طوریکه افراد مختلف از یک داستانش برداشتهای متفاوتی ندارند. این مترجم و روزنامهنگار در معرفی شخصیتایشی گورو اینچنین اظهار کرد: او نویسندهای است که اواسط دهه ۷۰ با «بازمانده روز» و شخصیت خاص آن خدمتکار عصا قورت دادهاش معروف شد. وی تصریح کرد: گورو در ناکازاکی متولد شد، اما هرگز به زبان ژاپنی علاقه نشان نداد و تمام کتابهایش از جمله «هرگز رهایم مکن» و فیلمنامه «کنتس سفید» ، «منظره پریده رنگ تپهها» و «وقتی یتیم بودیم» هنرمندیاش را در زبان انگلیسی نشان داد. وی یکی از خصوصیات بارز در نگارش ایشی گورو را شروع داستانها از جزئیات میداند و ادامه داد: او در هنگام نوشتن به دلیل توجه زیاد به جزئیات ماهها نوشتنش به تاخیر میافتد. کیوانینژاد انتخاب مکان و زمان را برای تعریف داستان او خاص دانست و گفت: تا به قطعیت کامل نرسد، سراغ نوشتن هیچ جملهای نمیرود. وی با تاکید بر این مساله که ایشی گورو در هر کتابش یک نویسنده جدید است، گفت: او در نوشتن قالبهای متفاوتی دارد، در یک کتاب نگارش فخیم دارد و در یک کتاب عامیانه و ساده. او در قید و بند قالب نیست و در هر قالبی به راحتی جای میگیرد.
ارسال نظر