یادگار نویسنده «ملت عشق» برای یک قرن بعد

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)، این هنرمند اسکاتلندی دلیل دعوت از نویسنده ترک را این‌گونه توضیح می‌دهد: «نوشته‌‌های الیف شافاک، فراتر از مرزهاست و صداهای مختلف فرهنگی، دینی، ایدئولوژیکی، جغرافیایی و سیاسی را دربرمی‌گیرد. سبک روایتی شافاک، عمیق و جادویی است و میان انسان‌ها و مکان‌ها پیوند ایجاد می‌کند. او در لحظه‌ای که از ویژگی‌های زمان بری شده، همچون نور امیدی می‌تابد.»

شافاک نیز در خصوص این پروژه گفت: «باعث افتخار من است که در چنین پروژه‌ نامتعارفی حضور داشته باشم. در این پروژه، تکه‌هایی از روح پترسون وجود دارد و باور عمیقی پشت آن است. ایده نوشتن برای مخاطبان ۱۰۰ سال آینده، حس نوشتن نامه و در رودخانه رها کردن را در من ایجاد کرد؛ نمی‌دانید مطلبتان به کجا می‌رود یا چه کسی آن را می‌خواند. تنها باید به زمان اعتماد کنید.» الیف شافاک با تاکید بر همکاری نویسندگان مختلف در این پروژه گفت: «در چنین برهه زمانی که تفرقه میان ملت‌ها زیاد شده، این یک پروژه جهانی است. یکی از متولیان پروژه به من گفت که این شبیه شجره‌نامه خانوادگی است و این تعریف مرا بسیار خوشحال کرد.» الیف شافاک با بیان اینکه هنوز تصمیم نگرفته در مورد چه چیزی بنویسد گفت: «برای انسان‌هایی می‌نویسید که هیچ‌وقت آنها را نخواهید دید. از سوی دیگر برای خود نیز می‌نویسید. از این رو این پروژه بسیار خاص و شخصی است. دیگر بازخوردها اهمیت ندارد و تنها باور به کارتان اهمیت دارد. برای همین، پروژه روی پایه‌های صداقت بنا نهاده شده است.» متن الیف شافاک در سال ۲۱۱۴ میلادی، همراه مطالب ۱۰۰ نویسنده دیگر در یک آنتولوژی به چاپ خواهد رسید.