چاپ ترانههای باب دیلن در «همچون یک خانه بهدوش»
مجموعه ترانه «همچون یک خانه بهدوش» که تاثیرگذارترین ترانههای باب دیلن، برنده جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۱۶ است با ترجمه بابک زمانی منتشر شد. این مجموعه ترانه فارسی- انگلیسی از ۲۸ ترانه تشکیل شده که «کوبیدن بر در بهشت»، «دمیدن در باد»، «چکمههای چرم اسپانیایی»، «بیمار عشق»، «سارا»، «خدایان جنگ»، «مجوز قتل»، «زمانه تغییر»، «به تو ایمان دارم»، «اگر او را دیدی، سلامش کن»، «خدا با ماست» و «برای همیشه جوان» نام تعدادی از این ترانههاست. مجموعه ترانه «همچون یک خانه بهدوش» در ۱۴۴ صفحه به بهای ۱۲ هزار تومان از سوی انتشارات کتاب کولهپشتی منتشر شده است.
مجموعه ترانه «همچون یک خانه بهدوش» که تاثیرگذارترین ترانههای باب دیلن، برنده جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۱۶ است با ترجمه بابک زمانی منتشر شد. این مجموعه ترانه فارسی- انگلیسی از ۲۸ ترانه تشکیل شده که «کوبیدن بر در بهشت»، «دمیدن در باد»، «چکمههای چرم اسپانیایی»، «بیمار عشق»، «سارا»، «خدایان جنگ»، «مجوز قتل»، «زمانه تغییر»، «به تو ایمان دارم»، «اگر او را دیدی، سلامش کن»، «خدا با ماست» و «برای همیشه جوان» نام تعدادی از این ترانههاست.مجموعه ترانه «همچون یک خانه بهدوش» در ۱۴۴ صفحه به بهای ۱۲ هزار تومان از سوی انتشارات کتاب کولهپشتی منتشر شده است.
ارسال نظر