ترجمه آثار شاملو به زبان عربی
منتخبی از اشعار احمد شاملو که خود را «غول زیبایی ایستاده در استوای شب» میخواند تحت عنوان «حدیقه المرایا» (باغ آئینهها) توسط مریم حیدری به زبان عربی ترجمه و به کوشش سازمان کاخ فرهنگ مصر به چاپ رسید. به گزارش «ایرنا» به نقل از نشریه «الرای» کویت این نخستین ترجمه اشعار احمد شاملو به زبان عربی است. شهرت اصلی شاملو بهدلیل نوآوری در شعر معاصر فارسی و سرودن گونهای شعر است که با نام شعر سپید شناخته میشود. تاکنون آثار این شاعر معاصر به زبانهای سوئدی، انگلیسی، ژاپنی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی، روسی، ارمنی، هلندی، رومانیایی، فنلاندی، کردی و ترکی ترجمه شدهاند.
منتخبی از اشعار احمد شاملو که خود را «غول زیبایی ایستاده در استوای شب» میخواند تحت عنوان «حدیقه المرایا» (باغ آئینهها) توسط مریم حیدری به زبان عربی ترجمه و به کوشش سازمان کاخ فرهنگ مصر به چاپ رسید. به گزارش «ایرنا» به نقل از نشریه «الرای» کویت این نخستین ترجمه اشعار احمد شاملو به زبان عربی است. شهرت اصلی شاملو بهدلیل نوآوری در شعر معاصر فارسی و سرودن گونهای شعر است که با نام شعر سپید شناخته میشود. تاکنون آثار این شاعر معاصر به زبانهای سوئدی، انگلیسی، ژاپنی، فرانسوی، اسپانیایی، آلمانی، روسی، ارمنی، هلندی، رومانیایی، فنلاندی، کردی و ترکی ترجمه شدهاند.
ارسال نظر