«ننامیدنی» ساموئل بکت در کتابفروشیها
رمان «ننامیدنی» اثر ساموئل بکت که در گذشته با اسم «نامناپذیر» توسط سهیل سمی ترجمه شده بود، با ترجمه مهدی نوید راهی بازار نشر شد. ساموئل بکت را عموما بهدلیل چاپ نمایشنامههای «آخر بازی» و «در انتظار گودو» میشناسند اما بکت علاوهبر نمایشنامهنویسی در حوزههای مختلف ادبیات از جمله رمان و داستاننویسی نیز فعال بوده و آثاری در این زمینه دارد. رمان «ننامیدنی» یکی از این کتابها است. در بخشی از این کتاب میخوانیم: «از آنجا که باید برای خودم آغازی در نظر بگیرم، اگر میتوانستم آن را به آغاز محل اقامتم مربوط کنم، کمکم میکرد.
رمان «ننامیدنی» اثر ساموئل بکت که در گذشته با اسم «نامناپذیر» توسط سهیل سمی ترجمه شده بود، با ترجمه مهدی نوید راهی بازار نشر شد. ساموئل بکت را عموما بهدلیل چاپ نمایشنامههای «آخر بازی» و «در انتظار گودو» میشناسند اما بکت علاوهبر نمایشنامهنویسی در حوزههای مختلف ادبیات از جمله رمان و داستاننویسی نیز فعال بوده و آثاری در این زمینه دارد. رمان «ننامیدنی» یکی از این کتابها است.در بخشی از این کتاب میخوانیم: «از آنجا که باید برای خودم آغازی در نظر بگیرم، اگر میتوانستم آن را به آغاز محل اقامتم مربوط کنم، کمکم میکرد. آیا جایی منتظر بودم تا این مکان آماده پذیرشم شود؟ یا منتظرم بود تا بیایم و ساکنش شوم؟ از هر نظر که حساب کنی بهترین این فرضیهها، از دیدگاه سودمندی، اولی است، و من هرازگاه فرصتی نصیبم میشود تا به آن اتکا کنم.»رمان «ننامیدنی» اثر ساموئل بکت با ترجمه مهدی نوید در ۳۴۸ صفحه در قطع رقعی به بهای ۲۴ هزار تومان با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه از سوی نشر چشمه منتشر شده است.
ارسال نظر