تلویزیون
جرح و تعدیل «در مسیر زایندهرود» آغاز شد
اعتراض اصفهانیها نسبت به لهجههای به کار گرفته شده در مجموعه «در مسیر زایندهرود»، صداوسیما را وادار کرد تا سانسور لهجههای این سریال را آغاز کند. به گزارش فارس، پس از اعتراض اصفهانیها درباره لهجه برخی از بازیگران مجموعه تلویزیونی
«در مسیر زایندهرود»، صداوسیما در هفته آخر پخش این سریال که مخاطبان را با گرههای جدیدی مواجه کرده، آغاز به سانسور این سریال کرده است. بنابر این گزارش، صداوسیما در اقدام تازه خود تلاش کرده تا دیالوگهای بازیگرانی را که خیلی با مهارت اصفهانی صحبت نمیکنند تا جایی که میتواند کوتاه یا حذف کند و در این راستا، هر شب تقریبا حدود ۱۰ الی ۱۵ اصلاحیه به آخرین ساخته «حسن فتحی» که توانسته مخاطبان بسیاری را به خود جلب کند، وارد میشود. این اتفاق در حالی میافتد که رییس سازمان صداوسیما بارها در سخنان خود در جمع برنامهسازان اشاره کرده است که تولیدات خود را از تهران خارج کنند و سریالهای با کیفیتی در مراکز استانها تولید شود که با توجه به بروز چنین مشکلاتی، به نظر میرسد این طرح هیچ وقت به مرحله اجرا نرسد.همچنین بازیگر و مشاور لهجه بازیگران مجموعه «در مسیر زایندهرود» موج انتقادها نسبت به استفاده از لهجه اصفهانی در این مجموعه مناسبتی را جوسازی مغرضان دانست. مهرداد ضیایی به عنوان بازیگر و مشاور لهجه معتقد است این ایرادها از سوی عدهای از بازیگران بومی است که به این وسیله میخواهند نارضایتی خودشان را از حضور نداشتن در مجموعه اعلام کنند. ضیایی به مهر گفت: دوران سخت و پرفشاری را گذراندم، اما به خاطر علاقه و تعهدی که به این کار داشتم برایم جذابیت داشت و خدا را شکر تا امروز از عهدهاش خوب برآمدم. ضیایی در ادامه گفت: این انتقادها کاملا جوسازی است. از نقطه صفر تا آخر این ماجرا همه جوسازی است. بخش محدودی از مردم اصفهان پشت این ماجرا هستند، البته شروع این اتفاق از دوستان و بازیگران اصفهانی بود. به خاطر اینکه این افراد اصفهان را ملک پدری خودشان میدانند و انتظار دارند هر کاری که در اصفهان ساخته میشود با حضور آنها باشد.
ارسال نظر