رستم و سهراب برای نجات سرخپوستان به آمریکا می روند
هانیبال الخاص که به مدت دو هفته بزرگداشتی برای هشتاد سالگیاش در خانه هنرمندان برگزار خواهد شد، این روزها مشغول باز سرودن داستان رستم و سهراب با سرانجامی متفاوت و خوش است. به گزارش مهر، هانیبال الخاص، نقاش و شاعر در مورد سرودن دوباره داستان «رستم و سهراب» به شیوهای متفاوت گفت: رستم و سهراب را که خواندم خیلی نارحت شدم و برای قتل سهراب خیلی گریه کردم. برای همین چون به سبک فردوسی مسلط هستم و میتوانم در وزن اشعار او شعر بگویم، تصمیم گرفتم آن را به زبان آشوری ترجمه کنم. وی افزود: وقتی به نبرد رستم و سهراب، کشتی گرفتن آنها و لحظهای که رستم سهراب را میکشد رسیدم، فکر کردم داستانی بنویسم که پایان خوشی داشته باشد. الخاص با بیان اینکه با توجه به تغییر داستان علاوهبر زبان آشوری شعر را به زبان فارسی نیز سروده است، ادامه داد: انتهای داستان را این طور تمام کردم که وقتی رستم چاقو را به سمت گردن سهراب میبرد میگوید من از قدرت تو فهمیدم فرزندم هستی و تو را نمیکشم.
این نقاش در مورد سرانجام نهایی داستان عنوان کرد: بعد از آن رستم و سهراب با هم دوست میشوند و به مردم کمک میکنند حتی داستان را به همین جا ختم نکردم و تا امروز هم ادامه دادم، یعنی رستم و سهرابی که به آمریکا میآیند و سرخپوستان را نجات میدهند و... . وی در مورد جزئیات بیشتر این کتاب اظهار داشت: شاید طراحیهای کوچکی در کنار داستان بگذارم. دوست دارم کتاب را هرچه زودتر چاپ کنم. بیشتر کار انجام شده و چند صفحه انتهایی باقی مانده است که بعد از اتمام آن را در آمریکا چاپ میکنم تا مردم بیشتر با فرهنگ و اسطورههای ما آشنا شوند. هانیبال الخاص در سال ۱۳۰۹ در کرمانشاه به دنیا آمد. وی که آغازگر طراحی فیگوراتیو در نقاشی نوگرا است، تاکنون بیش از ۱۰۰ نمایشگاه اختصاصی و بیش از ۲۰۰ نمایشگاه گروهی در ایران، اروپا، کانادا، آمریکا و استرالیا برگزار کرده است. الخاص که تاکنون برای دهها کتاب روی جلد کشیده و شعر مصور کرده است، خود نیز چهار کتاب در آموزش هنری تالیف کرده است.
ارسال نظر