کتــــــاب
کتاب دیگری از محمود درویش به ایران رسید
اکرم قرخلری- «هر روز زاده میشوم»، شامل گفتوگویی که روزنامه الحیات با محمود درویش، شاعر فقید فلسطینی انجام داده، به فارسی ترجمه شد و در قالب کتاب منتشر میشود. این کتاب را محمد حزباییزاده به فارسی ترجمه کرده و نشر آشیان آن را به بازار کتاب ایران عرضه میکند.
«هر روز زاده میشوم» با نام فرعی «گفتوگو با محمود درویش و گزیده اشعارش»، شامل گفتوگویی مطبوعاتی است که عبده وازن، منتقد لبنانی و دبیر گروه فرهنگی روزنامه الحیات، با محمود درویش انجام داده است. این گفتوگو علاوه بر روزنامه الحیات در فصلنامه عربیزبان «الکرمل» هم چاپ شده؛ اما تاکنون به صورت کتاب منتشر نشده است. درویش در این گفتوگو به شعر خودش، تاریخ شعر عرب و نقد آن میپردازد. ناشر ایرانی ترجمه برخی از سرودههای درویش را هم در این کتاب گنجانده است. این کتاب در ۱۲۸ صفحه چاپی روانه کتابفروشیهای ایران میشود. محمود درویش شاعر فلسطینی که به او لقب شاعر ملی این کشور را دادهاند، در سال ۱۹۴۱ میلادی متولد شد. در سال ۱۹۴۸ پس از اشغال فلسطین به وسیله صهیونیستها مجبور به مهاجرت از سرزمین خود شد. مدتی در مسکو سکونت گزید و سپس به مصر مهاجرت کرد. وی در این کشور و تحت فشار مجامع صهیونیستی، مدتی را در حبس گذراند و پس از آن آشکارا فعالیتهای سیاسیاش را برای رهایی فلسطین اشغالی پی گرفت و به سرودن اشعاری با مضامین اعتراضی و مدح آزادی پرداخت.
ارسال نظر