تلـویـزیـون
دوبله «افسران پلیس» ادامه دارد
نگاه سوم- شهلا ناظریان گفت: دوبله سریال «افسران پلیس» ادامه دارد. «شهلا ناظریان» درباره فعالیتهای اخیرش گفت: دوبله «افسران پلیس» همچنان ادامه دارد. در سریال «افسرانپلیس» خودم مدیر دوبلاژ هستم و نقش «فولکی» را ایفا میکنم. وی اظهار داشت: از دیگر همکارانم میتوانم به «حسینعرفانی» در نقش «میری»، «سیامکاطلسی» در نقش «برقی»، «مهسا عرفانی» در نقش «سونیا»، «سعید مقدممنش» در نقش «تروستی» و «محمدرضا مومنی» در نقش «گابریله» و زویا خلیلآذر، مهسا آقاجانی و... که در استودیوی شبکه اول سیما برای شبکه دوم دوبله میشود. وی در ادامه در مورد ویژگیهای یک مدیر دوبلاژ خوب افزود: یک مدیر دوبلاژ موفق باید آرام باشد، سختگیر نباشد و کارش را به نحو احسن انجام دهد. ناطریان در مورد رونق دوبله با افزایش فعالیت موسسات ویدئو رسانه افزود: من هنوز هم معتقدم جای کار بسیار دارد تا در زمینه دوبله به ایدهآل برسیم. این مدیر دوبلاژ در ادامه در مورد این که آیا دوبله میتواند جایگاه سابقش را میان اهالی فن و مردم به دست بیاورد، گفت: چرا که نه؟ مردم نیاز به صداهای متنوع دارند و وضعیت دوبله امروز خوب است، اما برخی دوبلههای خارجی را نمیپسندم. در ادامه، ناظریان در مورد تجهیزات استودیوهای دوبله گفت: تجهیزات امروزه دوبله عالی است و همه امکانات برای اهالی این حرفه فراهم است. این گوینده در ادامه در مورد ارزیابی خود از کیفیت ترجمه «افسران پلیس» افزود: ترجمه این کار چون زبان سریال انگلیسی است، خیلی مطلوب بود و من با مترجم سریال هیچ مشکلی نداشتم.
ارسال نظر