تلـویـزیـون
مقامی: یک ماه بستری بودم مسوولان تلویزیون نفهمیدند
ایسنا- جلال مقامی گفت: مردم رادیو را بیشتر از سایر رسانهها دوست دارند؛ پس رادیو باید حرفهای زیادی برای گفتن داشته باشد. جلال مقامی مدیر دوبلاژ و صداپیشه پیشکسوت در مراسمی که به مناسبت بزرگداشت این شخصیت در کانون فرهنگی تربیتی رادیو البرز کرج برگزار شده بود گفت: زمانی در کشور ما به کار دوبله حمله شد، به این دلیل که گفته میشد افراد باید به جای خودشان صحبت کنند، اما وقتی شخصی نقشی را میپذیرد دیگر خود آن شخص نیست پس صدای خودش هم ممکن است مناسب نقش نباشد. وی افزود: کار دوبله مثل کار گریم، لباس و طراحی صحنه لازم و ضروری است. متاسفانه امروز در کشور ما به کار دوبله بها داده نمیشود و من دلم برای نسل جدیدی که وارد این عرصه شدهاند، میسوزد. تعجب میکنم از این که مسوولان که در حرفه دوبلاژ کار میکنند کوچکترین اعتنایی به مشکلات ما ندارند. برای مثال زمانی من کمرم شکسته بود و حدود یک ماه بستری بودم و کسی از مسوولان تلویزیون متوجه این مشکل من نشد، حتی رل من را در سریال «کبری ۱۱» عوض کردند. وی خاطرنشان کرد: زمانی دوبله ایران در دنیا بسیار موفق بود و باعث تعجب و تحسین کسانی میشد که از سایر کشورها میآمدند و کار دوبله ایران را میدیدند. دوبله هم زمان کار مشکلی است به این دلیل که هم زمان با تماشای فیلم باید به جای تمام پرسوناژهای فیلم با تیپ صحبت کنیم و دوبلرهای ایران در این زمینه بسیار موفق عمل کردند.
ارسال نظر