به گزارش «ایسنا» در ادامه این بیانیه آمده است: «‌امیدواریم رادیو فردا جهت اجتناب از سوءتفاهم و اطلاعات متناقض، من بعد نسبت به ترجمه بیانات نمایندگان روسی منصفانه‌‌تر عمل کند. لازم به یادآوری است که در طول چندین سال پروسه مذاکرات برجام، هیچ کدام از میانجی‌‌های بین‌المللی برای دستیابی و حفظ این توافق بیشتر از روسیه عمل نکرده است. به مترجمان رادیو فردا پیشنهاد می‌کنیم زبان روسی را بهتر بیاموزند.» به گزارش خبرگزاری فارس، رادیو فردا اخیرا در خبری به نقل از اولیانوف نوشته بود: «‌نماینده روسیه در کمیسیون مشترک برجام روز دوشنبه ۲۲ آذر ماه در گفت‌وگو با خبرگزاری تاس روسیه عنوان کرد سانتریفیوژهای ایران یا باید نابود شود، یا به خارج کشور منتقل یا پلمب شود.» به گزارش خبرگزاری فارس، «میخائیل اولیانوف» نماینده روسیه در مذاکرات وین پیش از این نیز در حساب توییتری خود از «برداشت نادرست» خبرنگاران از اظهاراتش انتقاد کرد. برخی رسانه‌های معاند روز یکشنبه از قول اولیانوف مدعی شده بودند ایران در مذاکرات هفته قبل برداشت‌‌های نادرستی از مذاکرات داشته است. اولیانوف بدون اسم بردن از رسانه خاصی در توییتی جدید نوشت، «برخی از دیپلمات‌‌ها برای در امان بودن، از مصاحبه کردن خودداری می‌کنند. و حق هم دارند. امروز عصر من عجله داشتم اما به درخواست خبرنگاران اظهاراتی را مطرح کردم که بد برداشت شده است. آگاه باشید که من موقعیت ایران را مثبت ارزیابی کردم نه منفی.»