این دستگاه لهجههای محلی را ترجمه میکند
مهر: یک استارتآپ استرالیایی دستگاه مترجمی ساخته است که روی گوش قرار میگیرد و قابلیت ترجمه لهجههای محلی و اصطلاحات منطقهای را دارد. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از نیواطلس، استارتآپ استرالیایی Lingmo به ساخت دستگاه مترجم جهانی یک گام نزدیکتر شده است. این استارتآپ دستگاهی کوچک به نام Translate One۲One ساخته که با فناوری هوش مصنوعی IBM Watson کار میکند. این دستگاه کوچک روی گوش قرار میگیرد و جالب آنکه نخستین فناوری خواهد بود که برای ترجمه نیاز به اتصال وایفای یا بلوتوث ندارد.
مهر: یک استارتآپ استرالیایی دستگاه مترجمی ساخته است که روی گوش قرار میگیرد و قابلیت ترجمه لهجههای محلی و اصطلاحات منطقهای را دارد. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از نیواطلس، استارتآپ استرالیایی Lingmo به ساخت دستگاه مترجم جهانی یک گام نزدیکتر شده است. این استارتآپ دستگاهی کوچک به نام Translate One۲One ساخته که با فناوری هوش مصنوعی IBM Watson کار میکند. این دستگاه کوچک روی گوش قرار میگیرد و جالب آنکه نخستین فناوری خواهد بود که برای ترجمه نیاز به اتصال وایفای یا بلوتوث ندارد. البته سال گذشته شرکتی دیگر یک مترجم کوچک که روی گوش قرار میگرفت نیز ساخته است. اما شرکت لینگمو تصمیم دارد با الگوریتمهای ترجمه و ترکیب آن با APIهای مترجم زبان و درک طبیعی زبان (متعلق به شرکت IBM) وجوه سخت زبان یعنی لهجههای محلی و عبارات و اصطلاحات منطقهای را آسان کند. جالب آنکه برای انجام این مهم از بلوتوث یا وایفای استفاده نمیکند. همچنین این نخستین دستگاه تجاری است که ترجمه را به وسیله هوش مصنوعی انجام میدهد. چنین دستگاهی برای شرکتهای هواپیمایی، بخش امور خارجه دولتها و حتی موسسات غیرانتفاعی که در مکانهای دور افتاده، بسیار کارآمد است. این سیستم در حال حاضر از ۸ زبان ماندارین چینی، ژاپنی، فرانسوی، ایتالیایی، آلمانی، برزیلی پرتغالی، انگلیسی و اسپانیایی پشتیبانی میکند. میکروفن داخلی دستگاه عبارات گفته شده را ردیابی میکند و آنها را طی سه تا پنج ثانیه به زبان دوم ترجمه میکند. همچنین یک اپلیکیشن برای iOS فراهم شده که شامل کلام به متن و متن به کلام برای تعداد زبانهای بیشتری است.
ارسال نظر