رضانیازمند:
ما در ابتدای کار در هیات جرج فرای حتی لغتهای معمول مدیریت را به فارسی نداشتیم. مثلا مدتی لغت بازارداری را مصرف میکردم تا آقای سیاوشی که از کارمندان ما بود لغت بازاریابی را پیشنهاد کرد. خود لغت مدیریت اول کارگردانی انتخاب شد بعدها شد مدیریت. برای investment هرچه میگشتیم لغت مناسب گیر نیاوردیم تا روزی من در روزنامه کیهان خواندم که آیزنهاور(رئیسجمهوری آمریکا) برای سرمایهگذاری در کشورهای در حال توسعه برنامهای تهیه کرده. فوری گفتم این همان لغت است که ما دنبالش بودیم و لغت سرمایهگذاری رواج…
باشگاه خبرنگاران:
اصطلاح معروف و متداول «انشاءالله» که مسلمانان بسیار از آن استفاده میکنند، وارد فرهنگ لغات زبان آلمانی شد. فرهنگ «دودن» (Duden) مهمترین فرهنگ لغت زبان آلمانی در نسخه الکترونیکی خود که در اینترنت در دسترس است، اصطلاح «انشاءالله» را به معنی «اگر خدا بخواهد» که به آلمانی «inschallah» نوشته میشود، اضافه کرد. این فرهنگ لغت در توضیح این اصطلاح نوشته است: «انشاءالله» واژهای عربی است که غالبا توسط مسلمانان استفاده میشود. با این حال، هیچ اطلاعات دیگری در مورد درج این کلمه در نسخه چاپی بعدی…