ترجمه رسمی ایتالیایی

ترجمه رسمی ایتالیایی چیست؟ چه موقع باید مدارک خود را به‌صورت رسمی ترجمه کنیم؟ هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی چقدر است؟ لیست دارالترجمه‌های مورد تأیید سفارت ایتالیا چیست؟ یکی از کشور‌های پرطرف‌دار اروپایی، ایتالیا است.

اهمیت ترجمه رسمی ایتالیایی

ترجمه مدارک برای سفارت ایتالیا از حساسیت ویژه‌ای برخوردار است. به همین دلیل باید در یک دفتر ترجمه رسمی، اسناد مهم و رسمی خود را به زبان ایتالیایی ترجمه کنید. با این کار مطمئن خواهید شد که مترجمان حرفه‌ای و مسلط در حوزه‌های مختلف، ترجمه ایتالیایی مدارک شما را انجام می‌دهند.

ترجمه رسمی ایتالیایی چیست؟

در واقع ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی با ترجمه‌های معمولی متفاوت است. برای انجام این کار باید به دفاتر ترجمه رسمی دارای مجوز از قوه قضائیه مراجعه کنید.

به همین دلیل انتخاب یک دفتر ترجمه معتبر از لیست دارالترجمه‌های مورد تأیید سفارت ایتالیا، بسیار اهمیت دارد. در نظر داشته باشید که ترجمه‌های رسمی مدارک، فقط با مهر و امضای مترجم رسمی اعتبار دارند؛ بنابراین بهتر است این نوع ترجمه را به مترجم ایتالیایی بسپارید تا خیالتان بابت تأیید مدارک راحت باشد.

مترجم رسمی ایتالیایی

مترجم رسمی ایتالیایی هرساله افراد بسیاری مدارک خود را به زبان ایتالیایی ترجمه کرده و اما به این نکته باید توجه کنید که برای ترجمه رسمی ایتالیایی مدارک، بهتر است از یک مترجم ایتالیایی به فارسی که مسلط به امور حقوقی نیز باشد، کمک بگیرید.

از وظایف مترجم رسمی ایتالیایی می‌توان به ترجمه دقیق نام متقاضی مطابق با مشخصات پاسپورت و توجه به قواعد صحیح جمله‌ها اشاره کرد. همچنین دارالترجمه رسمی ایتالیایی باید از ترجمه اسناد مخدوش جلوگیری کند

مراحل انجام ترجمه رسمی ایتالیایی

سفارش ترجمه مدارک به ایتالیایی در دارالترجمه رسمی ایتالیایی، بسیار ساده است؛ فقط کافی است مراحل زیر را انجام دهید.

تحویل اصل مدارک و اسناد موردنظر به دفتر ترجمه

در دارالترجمه رسمی ایتالیایی بهنام، این کار را می‌توانید با روش‌های زیر انجام دهید.

1.      با استفاده از خدمات پیک معتمد دارالترجمه و به‌صورت غیرحضوری ارسال کنید.

2.      عکس یا اسکن اسناد و مدارک خود را از طریق پیام‌رسان دارالترجمه یا ایمیل ارسال کنید.

3.      در نهایت می‌توانید به‌صورت حضوری به دارالترجمه بهنام مراجعه کرده و مدارک را تحویل دهید.

ترجمه رسمی توسط مترجم ایتالیایی

در این مرحله، اسناد و مدارک شما مترجم ایتالیایی و بر اساس دستورالعمل مورد تأیید قوه قضاییه ترجمه می‌شود. سپس نسخه نهایی را مهر و امضا کرده و صحت ترجمه را تأیید می‌کند. ارسال ترجمه به وزارت دادگستری و قوه قضائیه برای تأیید اصل مدارک به همراه ترجمه آن برای تأیید صحت مهر و امضای مترجم و ثبت در سیستم، به اداره فنی امور مترجمان رسمی قوۀ قضائیه ارسال می‌شود.

ارسال ترجمه به وزارت امور خارجه

پس از تأیید اسناد و مدارک در اداره فنی دادگستری، برای ارائه در مراکز دولتی ایتالیا، ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی برای تأیید، به وزارت امور خارجه نیز ارسال خواهد شد.

تحویل ترجمه ایتالیایی مهر شده

در نهایت اسناد و مدارک ترجمه و تأیید شده به همراه اصل آن، به مشتری تحویل داده می‌شود. در این مواقع بهتر است از یک دارالترجمه رسمی و معتبر مانند دفتر ترجمه رسمی ایتالیایی بهنام کمک بگیرید. این دارالترجمه ایتالیایی در کمترین زمان مدارک را به همراه تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ترجمه می‌کند.

برخی از این اسناد و مدارک عبارت‌اند از:

•        مدارک شناسایی و هویتی مانند شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه رانندگی، سند طلاق و ازدواج، سند ملک یا خودرو

•        اسناد و مدارک شرکتی و حقوقی مانند اساسنامه، روزنامه رسمی، متون حقوقی شرکت‌ها، پروانه کسب، گواهی اشتغال به کار، گواهی سهام، کارت نظام‌پزشکی، سوابق بیمه و پروانه وکالت

•        سند ملک، اجاره‌نامه و مبایعه‌نامه، سند وسایل نقلیه، گواهی تمکن مالی و پرینت گردش حساب

 برای ترجمه فوری ایتالیایی چه‌کار کنیم؟

برای ترجمه فوری ایتالیایی چه‌کار کنیم؟

گاهی اوقات ممکن است ترجمه برخی از مدارک را در زمان مقرر فراموش کرده و حالا زمان بسیار کمی برای تحویل اسناد و مدارک به سفارت داشته یا اینکه برای عقد یک قرارداد کاری در کشور ایتالیا، وقت کمی دارید. در این مواقع باید در سریع‌ترین زمان ممکن، مدارک موردنیاز را آماده کنید. بهترین پیشنهاد، استفاده از ترجمه فوری ایتالیایی معتبر است.

 

سؤالات متداول

چقدر زمان برای انجام درخواست ترجمه رسمی ایتالیایی لازم است؟

این زمان به تعداد و نوع مدارکی که متقاضی ارائه کرده است، بستگی دارد. اما به‌طورکلی دارالترجمه رسمی ایتالیایی بهنام، خدمات و تأییدات لازم را در کمترین زمان ممکن انجام می‌دهد.

مدت اعتبار اسناد و مدارک در دفتر رسمی ایتالیایی چقدر است؟

باتوجه‌به اسناد و مدارک موردنظرتان، زمان اعتبار ترجمه ایتالیایی متفاوت است. همچنین ممکن است قوانین سفارت و کشور ایتالیا، برای هر مدرک متفاوت باشد که در این مورد می‌توانید از کارشناسان ما سؤال کنید.

 

آیا امکان درخواست دریافت تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه در زمان ترجمه ایتالیایی وجود دارد؟

بله. شما می‌توانید در زمان ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک خود برای دریافت تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت ایتالیا درخواست دهید.

آیا فقط دارالترجمه ایتالیایی در تهران است؟

خیر. دفتر ترجمه رسمی بهنام، در سراسر ایران خدمات ترجمه رسمی ایتالیایی را ارائه می‌کند.

جمع‌بندی

همان‌طور که در متن به آن اشاره کردیم؛ سفارت ایتالیا برای مدارک و اسناد ترجمه شده قوانین و حساسیت‌های خاصی را در نظر گرفته است. به این نکته توجه داشته باشید که اگر در مدارک نقصی وجود داشته باشد یا اشتباهی در ترجمه اتفاق بیفتد، سفارت درخواست شما را رد می‌کند. به همین دلیل با بررسی لیست دارالترجمه‌های مورد تأیید سفارت ایتالیا، باید برای ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی اقدام کنید.

تولید محتوای بخش «وب گردی» توسط این مجموعه صورت نگرفته و انتشار این مطلب به معنی تایید محتوای آن نیست.