کینکاس بوربا
عبدالله کوثری یکی از مترجمان کاربلد ایران است که آثارش همواره مورد توجه علاقه‌مندان قرار می‌گیرد. این مترجم اخیرا رمانی را باعنوان «کینکاس بوربا» نوشته «ماشادو دِ آسیس» ترجمه کرده و در دسترس علاقه‌مندان قرار داده است. «خواکیم ماریا دِ ماشادو دِ آسیس» یکی از بزرگ‌ترین رمان‌نویسان آمریکای لاتین در قرن نوزدهم است و مهم‌ترین داستان‌های او متونی پیچیده و بسیار اصیل است که با هوشیاری تمام چنان طراحی شده که راه بر تفسیرهای گوناگون باز می‌کند.
«کینکاس بوربا» در این رمان فیلسوف پیر و بیمار ثروتمندی است که از قضا هیچ خویشاوندی ندارد و تنها دلخوشی او علاقه غیرعادی و شگفتی است که به سگی دارد که متعلق به خود اوست. او در وصیتنامه‌اش تمام ثروتش را به «روبیائو» فقیر و میانسال می‌بخشد. کینکاس بوربا در بستر بیماری به تأکید تقاضا می‌کند که روبیائو پس از او سگش را کینکاس بوربا خطاب کند. در واقع او در حالت روحی خاصی به این باور می‌رسد که آن سگ یک جور انسان است. این فیلسوف متوفی به تناسخ اعتقاد دارد و به این باور رسیده که روح انسان در سگ حلول کرده است. علاوه بر ماجرای اصلی این رمان، وقتی روبیائو ثروت، قصر، املاک، زندگی و دارایی‌های کینکاس بوربا فیلسوف را مال خود می‌کند با مردی آشنا می‌شود که اسم زنش سوفیاست.
شخصیت زن در داستان شخصیت زیبا و به اصطلاح فتان است و به‌طور تلویحی به سبکسری سوفیا اشاره می‌شود که به شکلی عجیب و مشتاق همواره می‌خواهد مورد توجه مردان باشد. به هر تقدیر سوفیا با عشوه‌گری‌های نیمه آشکار و زیرکانه کاری می‌کند که روبیائو زودباور عاشق او می‌شود. در این رفت و آمدها و ارتباطی که روبیائو با آنها پیدا می‌کند با بلاهت شریک مالی شوهر سوفیا می‌شود...
در پشت جلد کتاب آمده که این رمان برای کسانی نوشته شده که رسم و راه خواندن را می‌دانند. کسانی که به دنبال چیزهای واقع‌نما نیستند بلکه خواهان محبت و حیرت ذهن، آزادی تخیل، غافلگیری و خنده‌ای هستند که از انگیزه‌های ناخودآگاه مایه می‌گیرد.
در بخشی از این رمان می‌خوانیم: «جواب قطعی برای سوالت ندارم اما از ابتذال بدم می‌آید و بدگویی از مذهب هم نوعی ابتذال است، همین و بس. برای عشای ربانی آمده‌ام نه اعتراف. حالا هم قصد دارم تو را به خانه برسانم و اگر دعوتم بکنی ناهار پیش شما می‌مانم. البته اگر هوس نکرده باشی ناهار به خانه من بیایی. می‌دانی که خانه‌ام توی همین خیابان است.»رمان «کینکاس بوربا» اثر «ماشادو دِ آسیس» با برگردان عبدالله کوثری با شمارگان دو هزار نسخه به قیمت 28 هزار تومان از سوی نشر نی راهی بازار کتاب شده است.