وداع با ابوالحسن نجفی،مترجم تاثیرگذار ایران

ابوالحسن نجفی، نویسنده و مترجم سرشناس ایران که آثار برجسته‌ای را به علاقه مندان ادبیات هدیه کرده است روز گذشته در سن ۸۶ سالگی درگذشت. این چهره پیشکسوت زبان و ادبیات فارسی و ترجمه که متولد سال ۱۳۰۸ بود در ماه‌های اخیر از بیماری رنج می‌برد و در نهایت عصر دیروز در بیمارستان مهر تهران از دنیا رفت.

استاد ابوالحسن نجفی زبان‌شناس و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی بود و مهم‌ترین بخش فعالیت‌های ادبی و علمی او در حوزه ترجمه متون ادبی، ویرایش، زبان‌شناسی و وزن شعر فارسی بود. او یکی از دقیق‌ترین دایره‌ها برای طبقه‌بندی وزن شعر فارسی را تدوین کرده که به دایره نجفی معروف است. او از بزرگان عرصه‌ ترجمه، زبان‌شناسی، فرهنگ‌نویسی، وزن شعر فارسی، ادبیات تطبیقی و زبان و ادبیات فارسی در روزگار ما بود و یکی از تاثیرگذار ترین افراد نسل خود در شناسایی و تربیت نویسندگان و پژوهشگران به حساب می‌آمد.«مبانی زبان‌شناسی و کاربرد آن در زبان فارسی»، «وظیفه ادبیات»، «غلط ننویسیم (فرهنگ دشواری‌های زبان فارسی)» و «فرهنگ فارسی عامیانه» از کارهای تالیفی این چهره ادبی به حساب می‌آیند و همچنین آثار درخشانی همچون شازده کوچولو (آنتوان دو سنت اگزوپری)، «شیطان و خدا» (ژان پل سارتر)، گوشه‌نشینان آلتونا (ژان پل سارتر)، ضدخاطرات (آندره مالرو)، خانواده تیبو (روژه مارتن دوگار)، بیست و یک داستان از نویسندگان معاصر فرانسه، بچه‌های کوچک قرن (کریستیان روشفور) و... از ترجمه‌های ظریف و قابل تامل او هستند که نقش قابل توجهی در آشنایی مخاطب ایرانی با ادبیات جهان ایفا کرده‌اند.