«قمارباز» با ترجمه سروش حبیبی آمد
رمان «قمارباز» (از یادداشتهای یک جوان) اثر فیودور داستایوفسکی با ترجمه سروش حبیبی از روسی منتشر شد. ب ه گزارش «ایسنا» این کتاب که پس از آغاز دوباره فعالیت نشر چشمه در این انتشارات منتشر شده، از مجموعه «جهان کلاسیک» در ۲۱۵ صفحه با شمارگان ۲۰۰۰ نسخه و قیمت ۱۱هزار تومان به چاپ رسیده است. «قمارباز» که در ۱۷ فصل نگارش یافته اینطور آغاز میشود: «عاقبت از سفر دوهفتهایام بازگشتم. گروه ما سه روز بود که به رولتنبورگ آمده بودند. خیال میکردم با بیصبری در انتظار بازگشت من هستند، ولی اشتباه کرده بودم.
رمان «قمارباز» (از یادداشتهای یک جوان) اثر فیودور داستایوفسکی با ترجمه سروش حبیبی از روسی منتشر شد. ب ه گزارش «ایسنا» این کتاب که پس از آغاز دوباره فعالیت نشر چشمه در این انتشارات منتشر شده، از مجموعه «جهان کلاسیک» در ۲۱۵ صفحه با شمارگان ۲۰۰۰ نسخه و قیمت ۱۱هزار تومان به چاپ رسیده است. «قمارباز» که در ۱۷ فصل نگارش یافته اینطور آغاز میشود: «عاقبت از سفر دوهفتهایام بازگشتم. گروه ما سه روز بود که به رولتنبورگ آمده بودند. خیال میکردم با بیصبری در انتظار بازگشت من هستند، ولی اشتباه کرده بودم. ژنرال بسیار بیخیال به نظر میرسید. از سر نخوت چند کلمهای با من حرف زد و بعد مرا به خواهرش حواله کرد. پیدا بود که توانسته بودند از جایی پولکی وام بگیرند...»
نشر چشمه در دولت قبل فعالیتش به حالت تعلیق درآمد، اما اواخر سال گذشته هیات تجدیدنظر رسیدگی به تخلفات ناشران وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی حکمی را مبنی بر پایان تعلیق دوساله فعالیت این انتشارات اعلام کرد.
ارسال نظر