«گذشته» اصغر فرهادی دوبله فارسی میشود
اصغر فرهادی «گذشته» را به درخواست پخشکننده برای ادامه اکران عمومی و همچنین نسخه دیویدی در ایران دوبله میکند. به گزارش «ایسنا» این سینماگر برگزیده اسکار که طی چند هفته گذشته سرانجام پس از ساخت و نمایش فیلمش از فرانسه به تهران بازگشته است، این روزها در حال انتخاب بازیگران مناسب برای دوبله فیلم «گذشته» است. طبق تایید پخشکننده فیلم «گذشته» اگر دوبله فیلم آماده شود، یک اکران مجدد خواهند داشت و در شهرستانها علاوه بر نسخه زیرنویس، با نسخه دوبله شده هم اکران میشود. علی مصفا بازیگر فیلم «گذشته» که به تازگی به ایران بازگشته است تنها هنرمندی است که حضورش در دوبله فیلم «گذشته» قطعی است.
اصغر فرهادی «گذشته» را به درخواست پخشکننده برای ادامه اکران عمومی و همچنین نسخه دیویدی در ایران دوبله میکند.
به گزارش «ایسنا» این سینماگر برگزیده اسکار که طی چند هفته گذشته سرانجام پس از ساخت و نمایش فیلمش از فرانسه به تهران بازگشته است، این روزها در حال انتخاب بازیگران مناسب برای دوبله فیلم «گذشته» است.
طبق تایید پخشکننده فیلم «گذشته» اگر دوبله فیلم آماده شود، یک اکران مجدد خواهند داشت و در شهرستانها علاوه بر نسخه زیرنویس، با نسخه دوبله شده هم اکران میشود.
علی مصفا بازیگر فیلم «گذشته» که به تازگی به ایران بازگشته است تنها هنرمندی است که حضورش در دوبله فیلم «گذشته» قطعی است. او در نقش خودش این کار را برعهده خواهد گرفت.
اصغر فرهادی پیش از این درباره دوبله فیلمش برای نمایش در ایران گفته بود: «فعلا قصد ندارم فیلم را دوبله کنم؛ اما وقتی به ایران برگشتم درباره آن تصمیم میگیرم که این کار را انجام بدهم یا نه؟!»
آخرین ساخته اصغر فرهادی که وارد باشگاه میلیاردیهای سینمای ایران شده است، هنوز اکران گستردهای در شهرستانها نداشته است. پیشبینی میشود با دوبله فیلم، اکران آن در شهرستانها به طور گسترده آغاز شود.
ارسال نظر