دوبلور «اوشین» از پخش مجدد این سریال خوشحال نیست
«اوشین» همان کاراکتر صبور و رنجکشیده «سالهای دور از خانه» دهه ۶۰ تلویزیون است که توانسته با گذشت نزدیک به سه دهه هنوز در خاطرهها خودش را ماندگار کند، صداپیشهای که «اوشین» را برای مخاطبان دلچسبتر کرد، همان «شازده کوچولو» و «آنشرلی» بچههای دیروز است. وی که به انگیزه پخش مجدد سریال «سالهای دور از خانه» در گفتوگو با «ایسنا» شرکت کرد، صداپیشگی به جای «اوشین» را سراسر تجربه میداند و میگوید: شیرینی کار کردن با استاد ژاله علو بعد از ۲۷ سال، هنوز زیر زبانم است. مریم شیرزاد دوبلور نقش اوشین گفت: بعد از گذشت ۲۷ سال همه از بازپخش سریال «اوشین» خوشحال شدند به جز خودم چرا که احساس میکنم رُلم را خوب نگفتهام؛ بنابراین اوشین برای خودم یک فاجعه است و اگر هم مردم آن را دوست داشتند محبت و لطفشان به من بود و شاید خودم اصلا جرات نکنم دوباره آن را تماشا کنم؛ چراکه اوشین اگر اوشین شد به خاطر زحمات خانم علو و سایر همکاران بود که همگی آنها تحت فشار بودند.
«اوشین» همان کاراکتر صبور و رنجکشیده «سالهای دور از خانه» دهه ۶۰ تلویزیون است که توانسته با گذشت نزدیک به سه دهه هنوز در خاطرهها خودش را ماندگار کند، صداپیشهای که «اوشین» را برای مخاطبان دلچسبتر کرد، همان «شازده کوچولو» و «آنشرلی» بچههای دیروز است. وی که به انگیزه پخش مجدد سریال «سالهای دور از خانه» در گفتوگو با «ایسنا» شرکت کرد، صداپیشگی به جای «اوشین» را سراسر تجربه میداند و میگوید: شیرینی کار کردن با استاد ژاله علو بعد از ۲۷ سال، هنوز زیر زبانم است. مریم شیرزاد دوبلور نقش اوشین گفت: بعد از گذشت ۲۷ سال همه از بازپخش سریال «اوشین» خوشحال شدند به جز خودم چرا که احساس میکنم رُلم را خوب نگفتهام؛ بنابراین اوشین برای خودم یک فاجعه است و اگر هم مردم آن را دوست داشتند محبت و لطفشان به من بود و شاید خودم اصلا جرات نکنم دوباره آن را تماشا کنم؛ چراکه اوشین اگر اوشین شد به خاطر زحمات خانم علو و سایر همکاران بود که همگی آنها تحت فشار بودند.
ارسال نظر