ترجمهنامههای خورخه لوییس بورخس
نامههای خورخه لوییس بورخس به زبان فارسی ترجمه شد. نجمه شبیری که از مدتها پیش کار ترجمه نامههای بورخس را آغاز کرده بود، گفت که اخیرا ترجمه این نامهها تمام شده است و برای اضافه کردن بخشی دیگر به این کتاب، به اطلاعاتی نیاز دارد که به همین منظور، نامههایی را به خانواده بورخس فرستاده و منتظر پاسخ و همکاری آنها است تا به محض دسترسی به آن اطلاعات درباره زندگی این نویسنده، بتواند کتاب را به چاپ بسپرد. او افزود: در این مدت هم سعی کردم با شخصی که مجموعه نامههای بورخس را جمعآوری کرده، ارتباط برقرار کنم؛ اما میسر نشد؛ زیرا از وی هیچ نشانی در دست ندارم. این مجموعه به نام «نامههای بورخس»، نامههای این نویسنده و شاعر آرژانتینی را شامل میشود که سالهایی از عمرش را در نابینایی بهسر برد. بورخس سال ۱۸۹۹ در آرژانتین بهدنیا آمد و سال ۱۹۸۶ در سوئیس درگذشت. نجمه شبیری پیشتر نیز از ترجمه مجموعهای از داستانهای داستاننویسان جوان پستمدرن اسپانیا با عنوان «عزیزم دوستم داری؟» خبر داده بود.
ارسال نظر