تازهها
دو ترجمه تازه از بهمن فرزانه
به گزارش ایسنا مجموعه داستان «بادبادک کاغذی» که برگزیده داستانهایی از لوئیجی پیراندلوست و همچنین رمان «طوطی» نوشته سوزانا تامارو به قلم این مترجم ترجمه و از سوی نشر کتاب پنجره منتشر شده است.
![دو ترجمه تازه از بهمن فرزانه](https://cdn.donya-e-eqtesad.com/thumbnail/ZGM1Y2U1YTMw/QHn8O9nsSzT8qCU7RegsN6Pbb5v74eEtbKeSOh05RabnwnB-S-yA6Et7TZyzEhnm/.jpg)
دو اثر داستانی دیگر از ادبیات ایتالیا با ترجمه بهمن فرزانه به فارسی منتشر شد.
به گزارش ایسنا مجموعه داستان «بادبادک کاغذی» که برگزیده داستانهایی از لوئیجی پیراندلوست و همچنین رمان «طوطی» نوشته سوزانا تامارو به قلم این مترجم ترجمه و از سوی نشر کتاب پنجره منتشر شده است. «بادبادک کاغذی» دربرگیرنده ۱۰ داستان کوتاه است که به گفته مترجم، در ابتدا با ۱۵ داستان همراه بوده و پنج داستانش حذف شده است.فرزانه پیشتر از این نویسنده مطرح ایتالیایی، مجموعههای داستان «یک عالم با شما حرف دارم» و «سفر» را ترجمه کرده است. همچنین نمایشنامههای «شش شخصیت در جستوجوی نویسنده» و «چنین است اگر چنین به نظرتان میرسد» از دیگر آثار این نویسنده است که به قلم فرزانه ترجمه و منتشر شده است.رمان «طوطی» نوشته سوزانا تامارو نیز دیگر اثری است که با ترجمه این مترجم منتشر شده است. سوزانا تامارو از نویسندگان مطرح و پرفروش ایتالیایی است که آثارش به زبانهای مختلفی ترجمه شده است. پیشتر از این نویسنده در ایران، آثاری همچون: «جان جهان» و «توبیا و فرشته» با ترجمه هاله ناظمی و همچنین «حرکت انسانم آرزوست: ماتیلدای عزیز» با ترجمه نادیا معاونی منتشر شده است.
ارسال نظر