تازهها
ویراست تازه ترجمههای سیمین دانشور در راه است
امامی که کار نظارت بر انتشار آثار سیمین دانشور را بر عهده دارد، در گفتوگو با ایسنا، با اشاره به انتشار ترجمههای سیمین دانشور با ویراست جدید گفت: نمایشنامه «سرباز شکلاتی» برنارد شاو با ترجمه سیمین دانشور قبل از انقلاب یک بار چاپ شده بود و سالها بود در بازار موجود نبود.
غلامرضا امامی از انتشار سه ترجمه سیمین دانشور با ویرایش جدید خبر داد.
امامی که کار نظارت بر انتشار آثار سیمین دانشور را بر عهده دارد، در گفتوگو با ایسنا، با اشاره به انتشار ترجمههای سیمین دانشور با ویراست جدید گفت: نمایشنامه «سرباز شکلاتی» برنارد شاو با ترجمه سیمین دانشور قبل از انقلاب یک بار چاپ شده بود و سالها بود در بازار موجود نبود. این نمایشنامه که با دیباچهای از جلال آلاحمد منتشر شده است، سالها پیش در تهران با بازی صادق چوبک به صحنه رفته بود و اکنون در نشر علم منتشر میشود.
او افزود: «بئاتریس» داستان بلندی از نویسنده اتریشی آرتور شنیتسلر هم پیش از انقلاب با ترجمه سیمین دانشور منتشر شده بود و اکنون با ویرایش جدید منتشر میشود. او در ادامه گفت: همچنین کتاب «رمز موفق زیستن» از دیل کارنگی با ترجمه سیمین دانشور که سالها پیش چاپ شده بود، در نشر علم منتشر میشود. این سه کتاب اکنون برای دریافت مجوز نشر ارائه شدهاند. امامی همچنین از انتشار کتاب «چهل طوطی» با ویرایش تازه خبر داد و گفت: این کتاب قصههای هندی است که سالها پیش با ترجمه مشترک جلال آل احمد و سیمین دانشور با طرحهای اردشیر محصص منتشر شده بود و اکنون در نشر علم با ویرایش تازه منتشر شده است.
ارسال نظر