تازهها
«آخرین انار دنیا» چاپ سومی شد
چاپ سوم کتاب «آخرین انار دنیا» نوشته بختیار علی با ترجمه آرش سنجابی توسط انتشارات افراز به کتابفروشیها آمد. به گزارش مهر، هر چه خواندنی توی دستتان است بگذارید زمین و «آخرین انار دنیا» را بردارید. شاهکاری غیرمنتظره، ظریف، معصومانه، عمیق با تخیلی شگفتانگیز و باورنکردنی که بختیار علی نویسنده کرد عراقی نوشته و تاکنون به زبانهای آلمانی، روسی، عربی، انگلیسی و چندین زبان دیگر ترجمه شده است.
چطور ممکن است در همسایگی ما نویسندهای چنین رمان عجیبی بنویسد و ما چطور باید درسمان را میآموختیم که در سیلان ذهنی آرام همه چیز گرد چند محور اساسی جمع شود، به گونهای که هم اهل ادب دوستش بدارند و هم خواننده متعارف.
«آخرین انار دنیا» درباره جنگ است، درباره رهبران سیاسی، فقر، عشق، مرگ، معصومیتهای پایمال شده! اما این موضوعات بهانه نمیشود که نویسنده به زاری مرسوم به دفاع از مردم بپردازد.
بختیار علی در این اثر همراه و همقدم مردم و در دفاع از حقوق اساسیشان مینویسد، اما نه علیه کسی شعار میدهد و نه از قداست تودهها میگوید. همه چیز در دستش جمع میشود تا به اثری انسانی، جاودانه و خلاقانه بدل شود.
«آخرین انار دنیا» رمانی عجیب است که در وضعیت عادی میتوانست تیراژی یک میلیونی در جمعیتی ۷۵ میلیونی داشته باشد. آنچه خواندید بخشی از نظرات شمس لنگرودی درباره این کتاب است.
مظفر صبحگاهی راوی رمان است که به تنهایی و از درون کشتی راه گم کردهای که در دل دریا بیهیچ مقصدی تاب میخورد چند داستان را به صورت موازی برای مسافرانش پیش میبرد. مردی که خود ۲۱ سال در کویر محبوس بوده اینک پس از آزادی، با زندانهای دیگری روبهرو است و «سریاس» گمشدهاش را میجوید.
چاپ سوم این کتاب در شمارگان ۱۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۱۵۰۰ تومان به چاپ رسیده است.
ارسال نظر