کتاب سال مجله تایم با ترجمه جوانترین مترجم کشور
رمان «نحسی ستارههای بخت ما» نوشته جان گرین با ترجمه آرمان آیتاللهی منتشر شد. این رمان که تاکنون به چهل و هفت زبان ترجمه شده، داستان دختری به نام «هیزل لنکستر» را روایت میکند که از زندگی هیچ سهمی جز یک بیماری لاعلاج نبرده است و اگرچه یک معجزه درمانی چند سال دیگر برای او زمان خریده است ولی فصل آخر زندگی او همزمان با تشخیص سرطانش نوشته شد. اما با ورود ناگهانی آگوستوس واترزِ خوشتیپ به گروه حمایتی کودکان سرطانی، داستان زندگی هیزل از نو نوشته میشود. «نحسی ستارههای بخت ما» پرفروشترین کتاب نیویورک تایمز و کتاب سال مجله تایم را آرمان آیتاللهی ترجمه کرده که زمان ترجمه کتاب تنها ۱۸ سال داشت.
رمان «نحسی ستارههای بخت ما» نوشته جان گرین با ترجمه آرمان آیتاللهی منتشر شد.این رمان که تاکنون به چهل و هفت زبان ترجمه شده، داستان دختری به نام «هیزل لنکستر» را روایت میکند که از زندگی هیچ سهمی جز یک بیماری لاعلاج نبرده است و اگرچه یک معجزه درمانی چند سال دیگر برای او زمان خریده است ولی فصل آخر زندگی او همزمان با تشخیص سرطانش نوشته شد. اما با ورود ناگهانی آگوستوس واترزِ خوشتیپ به گروه حمایتی کودکان سرطانی، داستان زندگی هیزل از نو نوشته میشود.«نحسی ستارههای بخت ما» پرفروشترین کتاب نیویورک تایمز و کتاب سال مجله تایم را آرمان آیتاللهی ترجمه کرده که زمان ترجمه کتاب تنها ۱۸ سال داشت.این رمان در ۳۲۰ صفحه و به قیمت ۲۰ هزار تومان از سوی «نشر آموت» منتشر شده است.
ارسال نظر