توقف انتشار «صد سال تنهایی»
رمان «صد سال تنهایی» گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه که پس از سالها تجدید چاپ شده بود، فعلا منتشر نمیشود. این مترجم پیشکسوت به «ایسنا» گفت: چاپ جدید ترجمه رمان «صد سال تنهایی» اثر مارکز تمام شده و بهرغم اینکه کتاب اخیرا تجدید چاپ شده بود، حالا میگویند فلان بخش از کتاب را بزنید که اینجوری عملا چیزی از آن باقی نمیماند. بنابراین کتاب فعلا و با این وضعیت تجدید چاپ نمیشود. یکی از کتابفروشان انتشارات امیرکبیر (ناشر کتاب) هم از تمام شدن چاپ این کتاب خبر داد و گفت: چاپ کتاب را تمام کردهایم و دیگر تجدید چاپ نمیشود.
رمان «صد سال تنهایی» گابریل گارسیا مارکز با ترجمه بهمن فرزانه که پس از سالها تجدید چاپ شده بود، فعلا منتشر نمیشود. این مترجم پیشکسوت به «ایسنا» گفت: چاپ جدید ترجمه رمان «صد سال تنهایی» اثر مارکز تمام شده و بهرغم اینکه کتاب اخیرا تجدید چاپ شده بود، حالا میگویند فلان بخش از کتاب را بزنید که اینجوری عملا چیزی از آن باقی نمیماند. بنابراین کتاب فعلا و با این وضعیت تجدید چاپ نمیشود. یکی از کتابفروشان انتشارات امیرکبیر (ناشر کتاب) هم از تمام شدن چاپ این کتاب خبر داد و گفت: چاپ کتاب را تمام کردهایم و دیگر تجدید چاپ نمیشود. ترجمه بهمن فرزانه از «صد سال تنهایی» که سالها به صورت افست و در خیابان به فروش میرسید، دیماه سال گذشته بعد از ۳۳ سال از سوی انتشارات امیرکبیر تجدید چاپ شد. چاپ نخست این رمان در ایران به سال ۱۳۵۳ در نشر یادشده با مدیریت عبدالرحیم جعفری انتشار یافته است. بهمن فرزانه در هنگام اعلام خبر تجدید چاپ این رمان بعد از ۳۳ سال به «ایسنا» گفته بود: سرانجام آمدند با من قرارداد جدیدی بستند، مدیران نشر امیرکبیر گفتند «صد سال تنهایی» را تجدید چاپ میکنیم و حالا ترجمه این رمان با ویراستی جدید منتشر میشود. من هم از اینکه این کتابم تجدید چاپ میشود، خوشحالم و حس خوبی دارم از اینکه بالاخره بعد از سالها، کتاب را تجدید چاپ میکنند.
ارسال نظر