«هزار خورشید تابان» به وزارت ارشاد میرود
دومین رمان خالد حسینی با عنوان «هزاران خورشید تابان» با ترجمه مهدی غبرایی اوایل هفته آتی برای دریافت مجوز به وزارت ارشاد سپرده میشود.
ترجمه این رمان که به تازگی توسط مهدی غبرایی به پایان رسیده بعد از دریافت مجوز از سوی نشر ثالث منتشر میشود.
ترجمه این رمان که به تازگی توسط مهدی غبرایی به پایان رسیده بعد از دریافت مجوز از سوی نشر ثالث منتشر میشود.
دومین رمان خالد حسینی با عنوان «هزاران خورشید تابان» با ترجمه مهدی غبرایی اوایل هفته آتی برای دریافت مجوز به وزارت ارشاد سپرده میشود.
ترجمه این رمان که به تازگی توسط مهدی غبرایی به پایان رسیده بعد از دریافت مجوز از سوی نشر ثالث منتشر میشود. مهدی غبرایی درباره این رمان به خبرگزاری مهر گفت: این کتاب به زندگی دو زن افغانستانی به نامهای مریم و لیلا میپردازد که در لابلای زندگی آنها به تاریخ افغانستان از سالهای ۱۹۵۹ تا ۲۰۰۳ یعنی تا پایان حاکمیت طالبان نیز اشاره دارد.
با این حال پس زمینه تاریخی آن کمرنگ است و نویسنده بیش از هر چیز به ظلم و ستمیکه در حق زنان افغانی روا شده توجه کرده است.
از این مترجم رمان «بادبادک باز» خالد حسینی هم ترجمه شده که چاپ جدید آن توسط نیلوفر راهی بازار کتاب میشود.
ارسال نظر