داستان‌های حبیب احمدزاده باز هم ترجمه می‌شوند

«داستان‌های شهر جنگی» و «شطرنج با ماشین قیامت» حبیب احمدزاده که در زمینه دفاع مقدس به نگارش درآمد‌ه‌اند، به زبان‌های دیگری هم ترجمه می‌شوند. ترجمه مجموعه داستان «داستان‌های شهر جنگی» این داستان‌نویس با ترجمه کریستف بالایی به زبان فرانسه تمام شده است و به زودی منتشر خواهد شد. این مترجم همچنین به تازگی ترجمه رمان «شطرنج با ماشین قیامت» را شروع کرده است. او اعتقاد دارد، این دو اثر به طور اختصاصی ادبیات جنگ نیستند و ادبیات هستند.

نت‌ها در سوگ‌ عاشورا نواخته شدند

اولین شب سمفونی «هلال کاروان» که روایت‌گر واقعه عاشورا بود، با حضور ایمانی‌خوشخو معاون هنری وزیر ارشاد برگزار شد. ارکستر هلال کاروان به رهبری سعید ذهنی و خوانندگی علی مینو سپهر با تشویق‌های مردم که صندلی‌های تالار وحدت را پر کرده‌ بودند، به روی صحنه آمدند و با نوای لبیک یکی از اعضای نغمه‌سرایان عاشورایی و صدای زنگ کاروان که به نوعی تصویرگر حرکت قافله به سوی مدینه بود، قطعه قافله را اجرا کردند.

معرفی نامزدهای جایزه شعر خبرنگاران

نامزدهای چهارمین جایزه شعر خبرنگاران در دو بخش اصلی و ویژه تا پایان بهمن ماه معرفی می‌شوند. محمدهاشم اکبریانی دبیر چهارمین جایزه شعر خبرنگاران درباره روند داوری این جایزه ادبی، گفت: در حال حاضر داوری آثار دریافتی توسط هیات داوران در دو بخش شاعرانی که کتاب آنها منتشر شده و بخش ویژه در حال انجام است.وی ادامه داد: اسامی نامزدهای جایزه اواخر بهمن اعلام خواهد شد.

نمایش آثار سه نسل از نقاشان در خانه هنر

با نمایش آثار هنرمندان نقاش و مجسمه‌ساز ایران از سه نسل متفاوت، «خانه هنر» آخرین فصل سال را با نمایشگاهی از هنر نقاشی پی ‌می‌گیرد. نقاشی‌های شش هنرمند نقاش فردا از دیوارهای «خانه هنر» پایین می‌آیند تا فضای گالری‌ها به آثار حجم و نقاشی گروهی از هنرمندان جوان اختصاص یابد که آثارشان را در دو نمایشگاه جداگانه در گالری‌های این مجموعه از ساعت ۱۶ روز جمعه ۲۵ دی‌ماه جاری به‌تماشا بگذارند.

اجرای «جمعه بازار» در جشنواره موسیقی فجر

قطعه فولکلور «جمعه بازار» که یک موسیقی محلی شمال ایران است توسط گروه کر دفتر موسیقی به رهبری رازمیک اوحانیان در بیست‌وپنجمین جشنواره موسیقی فجر اجرا می شود. رهبر گروه کر دفتر موسیقی با اعلام این خبر در خصوص جزئیات این قطعه گفت: ریشه قطعه فولکلور «جمعه بازار» به فرانسه برمی‌گردد که با شعری از آقای سرتیپ پور به موسیقی محلی شمال ایران برگردانده شده و قرار است با تنظیمی برای ارکسترزهی و گروه کر با آواز شاهرخ شیر دوست خواننده سلو در جشنواره بیست و پنجم جشنواره موسیقی فجر در بخش جنبی اجرا شود.