بهمن فرزانه نخستین مجموعه داستانش را منتشر کرد

نگاه سوم- بهمن فرزانه که به تازگی اولین مجموعه داستانش را با نام «از چاله به چاه» منتشر کرده، گزیده‌ای از داستان‌های گابریله دانونزیو را ترجمه و منتشر می‌کند. «از چاله به چاه» شامل ۱۰ داستان کوتاه به تازگی از سوی نشر ثالث منتشر شده است. به گفته فرزانه‌، تعداد داستان‌های این مجموعه بیشتر بوده؛ اما برای دریافت مجوز، تعدادی از آنها حذف شده است. عنوان این مجموعه پیش‌تر، «بچه‌های اقدس طلا» برگرفته از یکی از داستان‌های مجموعه بود که با حذف شدن این داستان، اسم کتاب نیز تغییر کرد. به گفته مترجم، داستان‌های این کتاب بیشتر به روابط زنان و مردان می‌پردازد و داستان‌هایی اجتماعی است. فرزانه که در زمینه ترجمه، آثار بسیاری را منتشر کرده، پیش‌تر نیز رمان تالیفی «چرکنویس» را به چاپ رسانده است. از سوی دیگر، بهمن فرزانه این روزها علاوه بر ترجمه آثار پیراندلو، روی ترجمه گزیده‌ای از داستان‌های گابریله دانونزیو کار می‌کند. او قبلا «توسری خور» این نویسنده را ترجمه کرده است که به زودی از سوی نشر کتاب پنجره منتشر خواهد شد. همچنین «بی‌گناه» دانونزیو سال‌ها پیش با ترجمه فرزانه منتشر شده است. مجموعه داستان «یک عالم با شما حرف دارم» شامل داستان‌های برگزیده از بین داستان‌های پیراندلو با ترجمه این مترجم نیز به تازگی مجوز نشر دریافت کرده است و به زودی منتشر خواهد شد. همچنین با ترجمه بهمن فرازنه، نمایش‌نامه «شش شخصیت در جست‌وجوی نویسنده» پیراندلو منتشر شده است و «چنین است اگر به نظرتان چنین می‌رسد» این نویسنده نیز مجوز نشر گرفته است و به زودی منتشر خواهد شد.