انتشار ترجمه‌های تازه پرویز شهدی

ایسنا- پرویز شهدی از ترجمه‌های تازه‌اش خبر داد.

یکی از این آثار، کتاب «ماه دل‌انگیز می» اثری نیمه‌مستند و نیمه‌داستانی نوشته جیمز جونز - نویسنده‌ آمریکایی - است که کتاب را به زبان فرانسه نوشته و درباره وقایع سال ۱۹۶۸ در فرانسه است که منجر به انقلاب دانشجویی و سقوط دولت مارشال دوگل می‌شود. شهدی همچنین ترجمه کتاب «طاعون» آلبر کامو را که رضا سیدحسینی بیش از ۴۰ سال قبل ترجمه‌ای از آن را به بازار کتاب داده بود، از سوی نشر مجید به چاپ می‌رساند.

او «بیگانه‌» این نویسنده را هم که پیشتر ترجمه‌ای از جلال آل ‌احمد و علی‌اصغر خبره‌زاده از آن منتشر شده است، در دست ترجمه دارد.

از ترجمه‌های شهدی، دو کتاب «سرگذشت آرتور گوردن پیم» و «سال گذشته در مارین باد» هم توسط نشر دشتستان تجدید چاپ می‌شوند.

«ماجراهای شگفت‌انگیز»، مجموعه داستانی از ادگار آلن پو، اثر تجدید چاپی دیگری است که این مترجم پس از ۲۰ سال، تصمیم به انتشارش دارد.

شهدی همچنین ترجمه کتاب «استالینگراد»، اثری مستند - تاریخی نوشته آنتونی بیوور - مورخ معاصر انگلیسی، را از زبان انگلیسی و فرانسه به پایان رسانده است. ترجمه‌های او از «اتاق چهره‌های درهم ریخته» و «برادران کارامازوف» نیز منتظر دریافت مجوز نشدند.