کتــــــاب
رضی هیرمندی و ترجمه کتابی از اندیاستنتن
ایسنا- رضی هیرمندی از پایان کار ترجمه «آقای گام و خرسی با حرکات موزون» از مجموعه طنز «گامبهگام با آقای گام» خبر داد. «آقای گام و خرسی با حرکات موزون» جلد پنجم این مجموعه را شامل میشود و هیرمندی بنا دارد پس از صدور مجوز برای مجلدهای سوم و چهارم از سوی اداره ممیزی کتاب وزارت ارشاد، آن را در اختیار ناشر قرار دهند. بنا به گفته این مترجم، مجلدهای سوم و چهارم این مجموعه با عناوین «آقای گام و جنها» و «آقای گام و بلورهای قدرت» از سوی اداره ممیزی کتاب اصلاحیههایی را خورده و از انتشار باز ماندهاند. هیرمندی اظهار کرد: بنا بود هر شش جلد این مجموعه به صورت همزمان و با همت انتشارات چرخ و فلک وارد بازار کتاب شوند. جلد ششم این اثر در تم پلیسی توسط نویسنده آن، اندیاستنتن نوشته شده است. این مجموعه در سال ۲۰۰۷ جایزه بنیاد «ردهاوس» (Red House) انگلیس را به خود اختصاص داد. ردهاوس نام نهادی در انگلستان است که با خوانندگانی بیش از ۲۰۰هزار کودک و نوجوان انگلیسی به صورت آنلاین، تازههای نشر این کشور را بررسی و بهترینها را انتخاب میکنند. تمام ده جلد آثار سیلوراستاین از جمله سه مجموعه شعر و هفت داستان این نویسنده شهیر آمریکایی با ترجمه هیرمندی تجدید چاپ شدهاند. «مجموعه داستان سیلور استاین» نیز در برگیرنده «درخت بخشنده»، «در جستوجوی قطعه گم شده»، «آشنایی قطعه گمشده با دایره بزرگ»، «یک زرافه و نیم» و «کسی یک کرگدن ارزان نمی خواهد»،است از جمله این آثار است که برای چهارمین بار با روی جلدی تازه وارد بازار شده است.
ارسال نظر