گلستان در آسمان داستان
علی طجوزی- ابراهیم گلستان برای علاقه‌مندان به ادبیات و سینما نامی بسیار آشناست. گلستان هم در کار فیلمسازی و تهیه‌کنندگی بوده و هم در کار نویسندگی و هم یکی از چهره‌های شاخص جمع هنرمندان روشنفکر در سال‌های پیش از انقلاب و او هم دستی در موج نو سینما به خصوص سینمای مستند دارد.

گلستان حتی برای دوستداران شعر معاصر مخصوصا علاقه‌مندان به فروغ فرخ‌زاد آشناست، چرا که فروغ سال‌های پسین عمرش را در استودیو فیلمسازی او سپری کرد و هم در چند کار با او همراه بود. گلستان جدا از کار فیلمسازی که بیشتر وقتش را می‌گرفت به کار نویسندگی هم می‌پرداخت و از میان آثار وی می‌توان به اسرار گنج دره جنی اشاره کرد که آن سال‌ها فیلمی به همین نام هم ساخته که دولت پهلوی از اکران آن جلوگیری کرد، چرا که گلستان در آن به روشنی تجدد بی‌پایه و اساس پهلوی را نقد کرده و به سخره گرفته بود. یکی دیگر از آثار وی که در یکی دو سال اخیر مجددا منتشر شد و بسیار هم مورد توجه قرار گرفت داستان تقریبا بلند خروس بود، اما این روزها گلستان با یک داستان قدیمی یعنی به گفته خودش داستانی که چهل سال پیش چاپ شده است دوباره به میان دوستداران داستان آمده است.
« از روزگار رفته حکایت» هفته گذشته توانست یکی از آثار ابراهیم گلستان را به عنوان پرفروش‌ترین معرفی کند.
گلستان در یادداشتی که در ابتدای کتاب آورده در خصوص «از روزگار رفته حکایت» می‌نویسد:«این داستان منحصرا زاییده خیال است، نه یک روایت از سر گذشت واقعی، و از میان آن گوینده داستان. خواننده آن را به صورت سرگذشت یک‌ دوره از زندگانی یک جامعه بگیرد.»
این داستان سال‌ها پیش یعنی چیزی حدود چهل سال پیش در کتابی به نام مد و مه، همراه با دو داستان دیگر چاپ شده است.
به گفته گلستان «جدا کردن این یکی از جمع در این جا ناچار به ترکیب کلی و معنایی آن کتاب خلل می‌آورد اما کاری به ترکیب و قصه این داستان ندارد. این تنها ماندنش به اقتضای نشر بوده است در امروز».
«عارف جان‌سوخته» هم یکی دیگر از پرفروش‌ترین‌های بازار کتاب در زمینه داستان ایرانی بود.
این کتاب که نام اصلی‌اش «رومی سوخته» است که مترجم (مهستی بحرینی) به دلیل اینکه شمس‌‌الدین محمد مولوی را در ایران عموم به نام مولانا می‌شناسند نام کتاب را تغییر داده و نام «عارف جان‌سوخته» را بر آن گذاشته است.
این کتاب به شرح حال مولانا می‌پردازد. نهال تجدد، نویسنده ایرانی آثار خود را به زبان فرانسه می‌نویسد و در عین حال به زبان مادری خود فارسی تسلط دارد و از منابع و ماخذ فارسی استفاده کرده است.
وی در این کتاب زندگی جذابی از مولانا ارائه می‌کند که هم حوادث اصلی زندگی او را در بر می‌گیرد و هم به رویدادهای تاریخی زمان او اشاره دارد.
به گفته مهستی بحرینی که کار برگرداندن کتاب را انجام داده است، نهال تجدد شعرهایی را که مولانا به مناسبت‌های گوناگون سروده، چاشنی این شرح حال کرده است و بدین ترتیب، با نگارش این زندگی‌نامه، که در قالب رمان عرضه شده، توانسته است نیمرخی نزدیک به واقعیت و به دور از افسانه‌پردازی از مولانا ترسیم کند.
«عارف جان‌سوخته» که نزدیک به پنج شش ماه است به بازار آمده یکی دیگر از پرفروش‌های هفته گذشته بود.
از دیگر پرفروش‌های داستان ایرانی هم می‌‌توان به (قطار 57- رضا رییسی)، انتخاب (سیمین دانشور)، (تقدیم به چند داستان کوتاه- شهسواری)، سالمرگی(اصغر الهی)، (عقرب- مرتضاییان آبکنار)، (ها کردن-هوشمندزاده)، قلعه پرتقالی(عباس عبدی)، (سهراب‌کشی، لبه پرتگاه- بیضایی) اشاره کرد.
دستور زبان عشق هم همچنان پرفروش‌ترین دفتر شعر فارسی است و دفترهای شعر از دیگر شعرای معاصر هم به تناوب جایشان در بین پرفروش‌ها عوض می‌شود. در زمینه داستان خارجی هفته گذشته «ماهی بزرگ»، مانیل والاس خود را به عنوان پرفروش‌ترین معرفی کرد. این کتاب را احساس نوروزی ترجمه کرده است. مرگ پنگوئن «آندری کورکف» هم یکی دیگر از پرفروش‌های داستان خارجی در هفته گذشته بود.
«آئورا» فوئنتس نیز که چهار پنج سال پیش با ترجمه عبدا... کوثری منتشر شده و همان زمان هم استقبال خوبی از آن شد، هفته گذشته با انتشار مجدد آن نامش در بین پرفروش‌ها دیده می‌شود.
بعد از این کتاب‌ها، آثار خالد حسینی (بادبادک باز، هزار خورشید تابان) ژاک، قضا و قدری (دنی دیدرو) و داستان‌هایی از کوبوآبه، موراکامی، بنی، کالوینو، موراویا، سیلونه، مجموع داستانی از نویسندگان آلمانی، مجموعه‌ای از نویسندگان فرانسوی و همچنین شیطان در کشتی (کالین فالکنر) از پرفروش‌های بازار کتاب بودند. علاقه‌مندان به شعر خارجی هم هفته گذشته «نور ماه بر درختان کاج» را در زمینه شعر خارجی به عنوان پرفروش‌ترین معرفی کردند.
این کتاب که مجموعه‌ای از شعرهای ژاپن (هایکو) است را نیکی کریمی ترجمه کرده است.
یکی دیگر از آثار پرفروش شعر خارجی هم کتابی است به نام «رافائل آلبرتی شاعر مردم، دریا آزادی» که منتخبی از اشعار آلبرتی و زندگی‌نامه خود نوشت وی است که به تازگی ترجمه و منتشر شده است.
بعد از این دو کتاب هم همچنان «هوا را از من بگیر خنده را نه» از نرودا و «دری لولا شده به فراموشی» برایتگان از دیگر آثار پرفروش شعر خارجی هستند.