آخرین نوشته‌های‌ کالوینو با ترجمه گلستان چاپ می‌شود

اکرم قرخلری- اثر دیگری از ایتالو کالوینو با ترجمه لیلی گلستان منتشر می‌شود. این اثر با عنوان «شش یادداشت برای هزاره‌بعدی» درباره ادبیات است و کالوینو در این‌باره بحث می‌کند که در یک نوشته ادبی باید چه چیزهایی رعایت شود که متنی موفق باشد. به گفته گلستان که پیش‌تر نیز «شبی از شب‌های زمستان‌مسافری» کالوینو را ترجمه کرده، این نویسنده ایتالیایی این یادداشت‌ها را برای سخنرانی آماده کرده بود؛ اما شبی که قرار بود به آمریکا برود، درگذشت. او همچنین اشاره کرد، این اثر اکنون در دانشگاه‌های دنیا تدریس می‌شود. «شش یادداشت برای هزاره بعدی» از سوی نشر ماهی منتشر خواهد شد. همچنین از سوی نشر یادشده، تاچندی دیگر، کتاب «بوی درخت‌گویاو»، مصاحبه تفصیلی پلینیو مندوزا با مارکز درباره زندگی و آثارش، در قطع جیبی و با بیش از ۲۰۰ صفحه با ترجمه مشترک لیلی گلستان و صفیه‌روحی به چاپ خواهد رسید. با ترجمه این مترجم، چندی پیش نیز «گزارش‌یک مرگ» گارسیا مارکز در قطع جیبی از سوی همین انتشارات منتشر شد. چاپ یازدهم «زندگی در پیش ‌روی» رومن‌گاری هم با ترجمه گلستان توسط نشر بازتاب‌نگار در نمایشگاه کتاب عرضه ‌شد. لیلی گلستان در حال حاضر به بازبینی نهایی ترجمه کتاب «زندگی نیچه»، به قلم اشتفان زوایک مشغول است. لیلی گلستان، دختر ابراهیم گلستان و فخری گلستان و خواهر کاوه گلستان است، با نعمت حقیقی ازدواج کرد و چند سال با هم زندگی کردند که حاصل‌اش سه فرزند است: مانی، صنم، محمود. او عضو کانون نویسندگان ایران است.