«شعر رقصان شمس» به کوشش سپانلو منتشر شد

ایسنا- «شعر رقصان شمس» شامل منتخبی از شعرهای مولوی، به کوشش محمدعلی سپانلو منتشر شد. «شعر رقصان شمس» منتخبی از شعرهای مولوی است که به گفته سپانلو، شامل شعرهای ریتم‌دار است که بعضی از آنها تاکنون در هیچ گزیده این شاعر منتشر نشده‌اند. او در این‌باره می‌گوید: شعرهایی که در این مجموعه آمده‌اند، شعرهایی بیش‌تر دارای ریتم هستند و انتخاب من به دلیل موسیقی آنها بوده؛ نه ارزش ادبی. این اثر به تازگی از سوی انتشارات کاروان منتشر شده است. همچنین لوح فشرده گزیده‌ای از شعرهای سپانلو با صدای خودش با عنوان «سندباد» مجوز انتشار دریافت کرده است و از سوی نشر یادشده منتشر خواهد شد. انتخاب این شعرها را ناشر انجام داده است و سپانلو می‌خواسته سلیقه‌ای غیراز سلیقه خودش در انتخاب آنها دخیل باشد. «گیوم آپولینر در آیینه آثارش» نوشته پاسکال پیام نیز با ترجمه سپانلو، اثر دیگری است که منتشر می‌شود. این کتاب بعد از ۱۵ سال با تجدیدنظر مترجم، دوباره منتشر خواهد شد که برای مجوز انتشار ارائه شده است. از سوی دیگر، «مقلدها» اثر گراهام گرین با ترجمه این مترجم از سوی نشر افق به چاپ چهارم خواهد رسید که چند ماهی است در انتظار مجوز انتشار است. «قصه قدیم»، مجموع ‌۱۱۱ قصه و مجموعه شعر «کاشف از یادرفته‌ها» نیز در انتظار تجدید چاپ سوم و دوم هستند. سپانلو این روزها کتاب گفت‌وگویش را از مجموعه «تاریخ شفاهی ادبیات معاصر»، ویرایش می‌کند. به گفته این شاعر و مترجم، این اثر بسیار طولانی شده و به گونه‌ای خاصیت رمان یافته است.