کتاب
گیلانی: نمیگذاریم کسی از ما باج بگیرد - ۱۹ اردیبهشت ۸۷
به طور خاص چه کاری میتوانید برای ترویج و اجرای نظم و قانون انجام دهید؟ ما به کمک جهان نیازمندیم چه را که با تروریسم و افراطیگرایی مبارزه میکنیم هر چند که معتقدیم که این جنگ جنگ ماست (دیگران حق دخالت مستقیم در آن را ندارند). ما برای مبارزه با تروریسم به ویژه در مناطق فدرالی قبایل در شمال پاکستان و نزدیک به مرز افغانستان یک استراتژی سه جانبه را در نظر گرفتهایم. در مرحله اول به سراغ مردم میرویم و سعی میکنیم با ایجاد فرصتهای شغلی مناسب در این مناطق وضعیت رفاه و معیشت زندگی مردم را بهبود ببخشیم. ما باید فضا و آموزش مناسب را برای مردم این ناحیه فراهیم کنیم، سیستم آموزشی جدا از نظام مدارس مذهبی سنتی که طلابشان را برای عضویت در نیرویهای طالبان آماده میکنند. علاوه بر این باید امکانات بهداشتی و پزشکی و وسایل ارتباطی را برای مردم این نواحی مهیا کنیم و به بیان دیگر باید آن چه را که مردم این نواحی نیاز دارند به آنها بدهیم و پس از آن به استراتژی دیگر یعنی استفاده از قدرت نظامی بیاندیشیم. استفاده از نیروی نظامی همیشه باید در پشت صحنه بماند و باید از توسل به آن برای حل تمامی مشکلات حذر کرد. اتکای مداوم به قدرت نظامی پایههای حاکمیت دولت را سست میکند.
گفتهاید که آماده مذاکره با گروههای تروریستی مرزنشین هستید. به طور مشخص با چه کسی میخواهید مذاکره کنید و به او چه خواهید گفت؟
ما خواستار مذاکره با گروههای شبهنظامی و افراطیها نیستیم. ما میخواهیم که فقط با آنهایی که اسلحههای خود را زمین گذاشته و ترک مخاصمت کردهاند، مذاکره کنیم.
اما شما با نیروهاى شبهنظامى مثل بیتا... محسود و شبکه حقانى روبهرو هستید که حکومتى مستقل براى خودشان در داخل خاک پاکستان و در مناطق مرزى پدید آوردهاند و تقاضاهایى از دولت دارند. چگونه مىخواهید با افرادى از این دست مقابله مىکنید خصوصا که آنها حتى بر رهبران و ریشسفیدهاى میانهروى منطقه قبایل نفوذ بسیارى دارند؟
به عنوان عالىترین مقام اجرایى کشورم وظیفه دارم از منافع پاکستان دفاع کنم و به همین خاطر اجازه نمىدهم که آنها از ما اخاذى کنند. ما نمىتوانیم به خواستههاى آنها که تماما غیرواقعى و غیرقابل اجرا هستند تن دهیم. اگر آنها از ما بخواهند که تروریستهاى زندانى را به عنوان پیششرط مذاکره آزاد کنیم، ما چنین کارى نخواهیم کرد.
بنابراین هر گونه احتمال مذاکره با نیروهاى شبهنظامى افراطى را رد مىکنید؟
نه. ما تا زمانى که پیششرطهاى ما تحقق نیابند با آنها گفتوگو نخواهیم کرد. آنها پیش از هر چیز باید سلاحهایشان را زمین بگذارند و این فقط شامل افرادى نظیر محسود نمىشود بلکه حتى قبایلى که مسلح هستند ولى از دسته گروههاى شبهنظامى افراطى به شمار نمىروند نیز باید خلع سلاح شوند.
این که مىگویید سلاحهایشان را زمین بگذارند فقط شامل آنهایى مىشود که علیه دولت پاکستان مىجنگند یا کسانى را که در افغانستان مىجنگند نیز در بر مىگیرد؟
جنگ افراطگرایان جنگ با انسانیت و جامعه جهانى است. در چنین شرایطى ما چگونه مىتوانیم خود را از دیگر متحدان و همسایگانمان جدا بدانیم.
اما برخى نیروهاى شبهنظامى مىگویند که ممکن است با دولت پاکستان به مصالحه برسند ولى جهاد آنها علیه نیروهاى خارجى در افغانستان ادامه خواهد یافت.
پاکستان کشورى است با حق حاکمیت کامل در حیطه مرزهایش و به همین خاطر ما ملزم به رعایت قوانین و قانون اساسى خودمان هستیم. تا جایى که مساله به نیروهاى ناتو و دولت افغانستان مربوط مىشود، آنها جداگانه با نیروهاى شبهنظامى افراطى مبارزه مىکنند. اما ما نیز به آنها کمک مىکنیم چرا که نمىخواهیم شاهد عملیاتهایى باشیم که از این سوى مرزها در خاک افغانستان انجام مىشود. موضع ما بر سر این مساله کاملا قاطعانه است و در آینده نیز تغییر نخواهد کرد.
بنابراین شما فعالیتهاى دولتهاى پیشین را در جهت جلوگیرى از عملیات برون مرزى گروههاى افراطى در افغانستان ادامه مىدهید؟
ما نهایت تلاش خود را براى کاهش این دست عملیاتها به کار خواهیم بست اما برخى اوقات موانع جغرافیایى چنان دشوار و صعبالعبور و مرز چنان طولانى است که اگر تمام ارتش پاکستان را به این ناحیه گسیل کنیم باز هم قادر به کنترل مرزها نخواهیم بود.
ایالات متحده اعلام کرده است در صورتى که پاکستان نتواند مرزها را کنترل کند، این کشور به طور یک جانبه اقدام خواهد کرد و اخیرا هم اخبارى در این زمینه منتشر شده است که حاکى از اقدامات یک جانبه آمریکا و عملیات جدید هواپیماهاى جنگنده آمریکایى در این مناطق پاکستان بوده است، در حقیقت حملاتى در خاک پاکستان بدون اجازه دولت صورت گرفته است. آیا شما صحت چنین اقداماتى را تایید مىکنید و اگر پاسخ شما مثبت است آیا چنین اتفاقاتى در آینده تکرار خواهند شد؟
ما به دموکراسى و حکومت قانون معتقدیم و خواستار این هستیم که دیگر کشورها به حق حاکمیت دولت و تمامیت ارضى کشور ما احترام بگذارند. در همین حال مىتوانم بگویم از زمانى که من به نخستوزیرى رسیدهام چنین حملات یک جانبهاى رخ ندادهاند و پس از این نیز رخ نخواهند داد چرا که آنها (آمریکایىها) باید پیش از هر چیز از دولت اجازه دریافت کنند. از سوى دیگر من فکر مىکنم که خود ما قادر به حل مشکلاتمان هستیم.
درباره گزارشهاى اخیر چه مىگویید که حاکى از برنامه آمریکا نه فقط براى حمله به پایگاههاى القاعده در ناحیه قبال شمال پاکستان بلکه حمله به طالبان پاکستانى در این ناحیه نیز است؟
درباره حمله جنگندههاى آمریکایى بار دیگر تکرار مىکنم که از زمانى که من به نخستوزیرى رسیدهام چنین اتفاقى نیافتاده است.
آیا ایالات متحده به دولت شما فشار مىآورد که موضع خاصى در قبال پرویز مشرف، رییسجمهور، یا جنگ علیه تروریسم اتخاذ کنید؟
پیش از این هم گفتم که این جنگ (علیه تروریسم و حرکتهاى افراطى)، جنگ ما است ما در این جنگ طرفدار انسانیت و جامعه جهانى هستیم. ما از جامعه جهانى حمایت مىکنیم و این انگیزه اصلى ما براى مبارزه و جنگیدن در این جنگ است و همانطور که گفتم هدف اول ما برقرارى حکومت نظم و قانون در پاکستان است درباره مشرف هم باید بگویم که او نیز مانند دیگران در برابر قانون یک فرد عادى است و مطابق قانون اساسى باید با او برخورد شود.
با توجه به این که رژیم مشرف شما را به مدت پنج سال پشت میلههاى زندان قرار داد آیا اکنون شما مىتوانید به راحتى با مشرف همکارى کنید؟
دوران زندان و دلایل زندانى شدن من هیچ ارتباطى با مقامى که امروز کسب کردهام ندارد. حزب مردم پاکستان به صلح و آشتى (ملى) ایمان و اعتقاد دارد. ما نمىخواهیم درگیر مسائلى باشیم که ارزش صرف وقت را ندارند. ما اکنون به روالى که قانون اساسى پاکستان مشخص کرده است با مشرف مشغول همکارى هستیم. من به هیچ عنوان خاطره بدى از آن دوران ندارم.
ادامه دارد
ارسال نظر